Questions & Answers about riseuteureul hwaginhaeyo.
In Korean, 를 (after a vowel) marks the direct object of a verb. Since 리스트 (“list”) is what’s being checked, you attach 를 to show it’s the object:
• 리스트 + 를 → 리스트를 확인해요.
확인해요 comes from the verb 확인하다, which means “to verify,” “to confirm,” or “to check.” Compared to the English “check,” it often carries a nuance of making sure something is correct or complete. So:
• check off items ➔ 확인해요 (verify them)
• confirm a reservation ➔ 확인해요 (confirm it officially)
Yes, 확인해요 is the present tense polite form of 확인하다. Korean often drops the subject, so it can mean:
• “I check the list.”
• “You (polite) check the list.”
• “We/they check the list.”
Context tells you who the subject is.
Not exactly. 확인해요 is declarative (“I/you check”). For a polite command you use:
• 확인하세요 (“Please check/confirm.”)
For a polite request:
• 확인해 주세요 (“Please check/confirm for me.”)
Casual command (to a close friend):
• 확인해.
Korean often omits the subject when it’s clear from context. Here, the implied subject is usually 저 (I) or 당신/너 (you), depending on who’s speaking. For example:
• At work: “I (저) check the list.”
• In instructions: “You (당신) check the list.”
Yes. A common native alternative is 목록 (list, catalog). Then the sentence becomes:
• 목록을 확인해요.
Both mean the same thing, but 리스트 is more casual or techy/office-like, while 목록 sounds more formal or literary.
• 확인하다 is pure Korean (really Sino-Korean) meaning “to verify/confirm.” It’s suitable for official, written, or formal contexts.
• 체크하다 is borrowed from English “check.” It’s common in everyday speech, emails, apps, and casual business talk.
In many workplaces you’ll hear both interchangeably, but 확인하다 is considered more “standard.”