achimmada keopireul masyeoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about achimmada keopireul masyeoyo.

What does 아침마다 mean and how does 마다 work?

아침마다 means every morning. The particle 마다 attaches directly to a time noun (or other noun) to express “each” or “every” instance of that noun.
Examples: 겨울마다 (every winter), 주말마다 (every weekend).

Why is used after 커피?
(or after a consonant) is the direct‐object marker. It tells us that 커피 is what’s being acted upon by the verb 마셔요 (“to drink”). Without it, the sentence could sound clipped or unclear, especially in writing or formal speech.
Why does 마셔요 come at the end of the sentence?
Korean generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. Time expressions and objects come before the verb, and the verb (or adjective) always finishes the sentence. Here, 마셔요 is the present‐tense verb “drink/are drinking.”
Why is there no “I” (저/나) in the sentence?
In Korean you often omit the subject when it’s obvious from context. Since you’re talking about your own habit, 아침마다 커피를 마셔요 naturally implies “I” without explicitly saying 저는 or 나는.
How is 마셔요 formed from the dictionary form 마시다?
  1. Start with 마시다 (to drink).
  2. Drop the final -다마시- (the verb stem).
  3. Attach -어요 (because the stem vowel ㅣ falls into the “-어요” rule) → 마시 + 어요.
  4. The combination 시 + 어 contracts to , giving 마셔요.
What does the -요 ending indicate? Could I use -ㅂ니다 instead?

The -요 ending is polite but conversational (called 해요체).

  • To sound more formal or in writing, use -ㅂ니다: 아침마다 커피를 마십니다.
  • Among very close friends or in casual talk you can drop -요: 아침마다 커피 마셔.
How would I say “I drank coffee every morning” or “I will drink coffee every morning”?
  • Past tense: 아침마다 커피를 마셨어요 (“I drank coffee every morning.”)
  • Future tense: 아침마다 커피를 마실 거예요 (“I will drink coffee every morning.”)
Can I replace 아침마다 with 매일 아침? Are they the same?

Yes. 매일 아침 literally means “every morning” and is interchangeable in most contexts:
매일 아침 커피를 마셔요.
Nuance-wise, 마다 stresses “each instance,” but in everyday routines they feel identical.

Do native speakers always use after 커피? Can it be omitted?

In casual conversation, dropping particles is common: 아침마다 커피 마셔요.
It still sounds natural, though in formal writing or to avoid ambiguity you should include .

Are there other verbs for “to drink” in polite or honorific speech?

Yes. When showing respect to the person drinking, use the honorific verb 드시다.
Polite present: 아침마다 커피를 드세요.
This elevates the subject rather than the speaker.