Breakdown of seunggaekdeuri annae deseukeu ape isseoyo.
Questions & Answers about seunggaekdeuri annae deseukeu ape isseoyo.
In Korean, we often attach two particles to a noun in sequence:
- 들 marks plurality (passengers rather than a single passenger).
- 이/가 is the subject marker.
So 승객들이 breaks down as:
- 승객 (passenger)
- 들 (plural) → 승객들 (passengers)
- 이 (subject case) → 승객들이 (“(the) passengers” as the sentence’s subject)
Without 들, 승객이 would mean “a passenger (as subject),” and without 이, 승객들 could be a plural noun in any role, but not explicitly marked as subject.
안내 데스크 is a Konglish compound meaning information desk.
- 안내 comes from Sino-Korean roots meaning “guidance” or “information.”
- 데스크 is borrowed from English desk.
You’ll often see it with or without a space (안내데스크), but treating it as two words highlights the Korean + English parts.
- 앞 means “front.”
- -에 is the location particle indicating where something is located.