Breakdown of yeonghwareul boryeomyeon pyoreul saya haeyo.
사다sada
to buy
~를~reul
object particle
영화yeonghwa
movie
보다boda
to watch
표pyo
ticket
해야 하다haeya hada
to have to
~으려면~euryeomyeon
if one wants to
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about yeonghwareul boryeomyeon pyoreul saya haeyo.
What does -려면 express in 영화를 보려면?
-려면 attaches to a verb stem to mean “if you want to do something” or “in order to do something.” It sets up a condition or prerequisite. In 영화를 보려면, it means “if (you) want to watch a movie…”
How do you form 보려면 from 보다?
- Start with the dictionary form 보다.
- Drop 다, leaving the stem 보.
- Since 보 ends in a vowel, add -려면.
So: 보다 → 보 + 려면 = 보려면.
What’s the difference between 보면 and 보려면?
- 보면 is the general conditional “when/if you watch,” without implying intention.
- 보려면 implies intention or purpose: “if you want to watch.”
So 영화를 보면… just says “when/if you watch a movie…,” while 영화를 보려면… says “if you want to watch a movie….”
What does -아/어야 하다 mean in 사야 해요?
The structure -아/어야 하다 expresses necessity (“must” or “have to”). You attach -아야 or -어야 to the verb stem, then use 하다 in the appropriate tense/politeness. Here:
- Stem of 사다 is 사 → 사야
- 하다 in polite present is 해요
Together 사야 해요 means “(you) have to buy.”
Why is it 사야 해요 instead of just 사요?
- 사요 simply states an action in the present (“(I/you) buy”).
- 사야 해요 adds necessity: “must buy” or “have to buy.”
It tells the listener that buying a ticket is required (to watch the movie).
Can I say 사야 돼요? How is -아야 되다 different from -아야 하다?
Both -아야 되다 and -아야 하다 express the same necessity (“have to”).
- 해야 돼요 is often more colloquial.
- 해야 해요 is slightly more formal.
In practice, you can use either without changing the meaning.
Why is 영화를 marked with 를?
In Korean, 을/를 marks the direct object of a transitive verb. Here, 영화 is what you’re watching (the direct object of 보다), so it takes 를: 영화를.
What’s the difference between 영화를 보려면 and 영화를 보기 위해서는?
- 영화를 보려면 (“if you want to watch a movie…”) is conversational and focuses on the listener’s intention.
- 영화를 보기 위해서는 (“in order to watch a movie…”) is more formal and explicitly states purpose.
Both express purpose/condition, but -기 위해서는 is slightly more formal and often found in written or more polite contexts.
How do I know when to use -으려면 vs. -려면?
- If a verb stem ends in a consonant, add -으려면 (e.g., 읽다 → 읽으려면).
- If a stem ends in a vowel, add -려면 (e.g., 보다 → 보려면).
Why is it 사야 해요 and not 사어야 해요?
When attaching -아야/-어야, stems ending in ㅏ or ㅗ take -아야, all others take -어야.
Since the stem 사 ends in ㅏ, it’s 사야 (not 사어야).