aideuri nunsarameul mandeulgo isseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about aideuri nunsarameul mandeulgo isseoyo.

What does the ending -고 있어요 mean in 아이들이 눈사람을 만들고 있어요?

The ending -고 있어요 is the Korean present progressive (continuous) form. It shows that an action is happening right now. You take the verb stem (만들- from 만들다, “to make”) and add -고 있다, then conjugate 있다 politely as 있어요. So 만들고 있어요 = “are making.”


Why do we use 이/가 after 아이들 instead of 은/는?

-이/가 is the subject marker, highlighting who is performing the action. Here it simply marks 아이들 (“children”) as the grammatical subject. If you used 은/는 (topic marker) — 아이들은 — you’d be contrasting or emphasizing “the children” as the topic of conversation, but the basic meaning stays the same.


Why do we attach to 눈사람?

-을/를 is the object marker. It shows what the verb acts on—in this case, 눈사람 (“snowman”) is the direct object of 만들다 (“to make”), so we say 눈사람을 만들고 있어요.


Can 눈사람 and 눈 사람 both be correct?

In modern Korean, 눈사람 is written as one word (a compound noun). Writing it as 눈 사람 (two separate words) would be less natural and may confuse the reader, since alone is “snow” and 사람 is “person.” The compound 눈사람 specifically means “snowman.”


How do I turn this statement into a yes/no question?

You can simply raise your intonation, or add for a more formal question:
• Intonation only: 아이들이 눈사람을 만들고 있어요?
• Formal: 아이들이 눈사람을 만들고 있습니까?


Is there a difference between 만들고 있다 and 만들고 있어요?

They’re the same verb form (progressive) but differ in politeness:
만들고 있다 – dictionary (plain) form
만들고 있어요 – polite present form, used in everyday conversation.


Can we drop particles in casual speech here?

Yes, in very casual or spoken Korean you might hear 아이들(이) 눈사람(을) 만들고 있어 or even 애들이 눈사람 만들고 있어. However, when learning, it’s best to include particles to understand sentence structure.


How would you say “The child is making a snowman” (singular)?

Change 아이들 (children) to 아이 (child) and add the subject particle:
아이가 눈사람을 만들고 있어요.
Here 아이가 is the singular “child” with subject marker.