Breakdown of bakkeseo barami manhi bureoyo.
~이~i
subject particle
~에서~eseo
location particle
밖bakk
outside
바람baram
wind
많이manhi
a lot
불다bulda
to blow
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about bakkeseo barami manhi bureoyo.
What does 밖에서 mean, and why do we add -에서?
밖 means “outside,” and the particle -에서 marks the location where an action takes place. So 밖에서 literally means “at/outside.”
Why is there 이 after 바람 in 바람이?
The particle -이 is the subject marker used after consonant-ending nouns. It tells us that 바람 (“wind”) is the grammatical subject of the verb 불어요 (“blows”).
Why is 많이 placed before the verb 불어요?
많이 is an adverb meaning “a lot” or “much.” In Korean, adverbs usually precede the verb they modify, so 많이 불어요 means “(it) blows a lot.”
What is the dictionary form of 불어요, and what does it mean?
The dictionary form is 불다, which means “to blow.” 불어요 is the polite present-tense conjugation in the -아/어요 style, so it translates as “(it) blows.”
Why don’t we need an explicit “it” or “the wind” as a pronoun in English?
Korean often drops subjects when they’re clear from context. Here, 바람이 already introduces the wind, so there’s no need for an extra pronoun like “it.”
Can we change the word order to 바람이 밖에서 많이 불어요?
Yes. Because particles mark grammatical roles, Korean word order is flexible. 바람이 밖에서 많이 불어요 is perfectly natural and means the same thing.
What’s the difference between 불어요 and 붑니다?
불어요 is the polite -아/어요 form used in everyday conversation. 붑니다 is the formal -ㅂ니다 form, which you’d use in formal speeches, announcements, or written notices.
Could we say 많이 바람이 불어요 instead of 바람이 많이 불어요?
No. Adverbs like 많이 should be placed immediately before the verb they modify. Putting 많이 before the subject 바람이 would confuse the structure and sound unnatural.