Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about muneul yeoreoyo.
Why is there no subject in 문을 열어요?
Korean often drops the subject when it’s clear from context (pro-drop). Here the implied subject is usually I (or sometimes “we”), so you don’t need to say 저는 or 우리는 explicitly.
What does the -을 in 문을 do?
-을 is the object particle added to nouns ending in a consonant. It marks 문 (door) as the direct object of the verb 열어요.
What is the verb stem, and what does -어요 indicate?
The stem is 열- (to open). The ending -어요 is the polite present-tense ending used after stems with the vowels ㅓ or ㅗ. It makes the sentence a polite statement in present tense: “(I) open (the door).”
How would I say this in casual (informal) speech?
Drop the polite -요 to get 문을 열어. Use this with close friends, younger people, or in informal situations.
How about an honorific form—what if I want to show more respect?
Use the honorific ending -으세요 after the stem: 문을 여세요. This shows deference to the subject (the person opening the door).
Why is the verb 열어요 at the end of the sentence?
Korean follows a Subject–Object–Verb (SOV) order. Here, the object 문을 comes before the verb 열어요.
How is 문을 열어요 pronounced in natural speech?
You pronounce each syllable—문-을-열-어-요—but in fast speech 문을 often sounds like [무늘] due to the vowel blending. It comes out as [무늘 열어요].
Can 문을 열어요 ever mean “I will open the door”?
By itself, it’s a present-tense statement (“I open the door” or “I am opening the door”). Context can imply near future, but if you want an explicit “will open,” use 문을 열 거예요.