mise de sinsenna yasai wo kaimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about mise de sinsenna yasai wo kaimasu.

What does the particle mean in 店で?
marks the location where an action takes place. In 店で, it means “at the store.”
What does the particle do in 野菜を買います?
marks the direct object of the verb. Here it shows that 野菜 (“vegetables”) is what you’re buying.
Why is there a after 新鮮 (instead of an )?
新鮮 is a na-adjective. When a na-adjective modifies a noun directly, you attach 新鮮な野菜 means “fresh vegetables.”
Where is the subject in this sentence? Who buys the vegetables?
Japanese often omits the subject when it’s understood or not important. In context, it could be “I” (私が買います) or “we,” etc. The listener infers who from the situation.
Why do we say 買います instead of 買う?
買います is the polite (–ます) form of the verb 買う. Use 買う in casual speech and 買います to sound polite.
Can I change the word order to 新鮮な野菜を店で買います?
Yes. Japanese allows flexibility in the order of the location and object before the verb. Both sentences are natural; the verb must simply come last.
Why is there no です at the end of the sentence?
Verbs in Japanese don’t take です. The polite –ます form of the verb (e.g. 買います) already conveys politeness without adding です.