de

Usages of de

今朝けさ ちいさな 地震じしん で 電柱でんちゅう が すこし れました。kesa tiisana zisin de dentyuu ga sukosi yuremasita.
This morning the utility pole shook a little because of a small earthquake.
かぜ で まど が れます。kaze de mado ga yuremasu.
The window shakes because of the wind.
明日あした、 彼女かのじょ は 用事ようじ で こう の まち に きます。asita, kanozyo ha youzi de mukou no mati ni ikimasu.
Tomorrow she will go to the town over there for an errand.
迷惑めいわく を かけたくないの に、 急用きゅうよう で 予定よていどおり に けなかった。meiwaku wo kaketakunaino ni, kyuuyou de yoteidoori ni ikenakatta.
I didn’t want to trouble anyone, but because of urgent business I couldn’t go as planned.
今日きょう は あめ で 残念ざんねん です。kyou ha ame de zannen desu.
It’s a shame it’s raining today.
その とき、 かんさん の やさしい ひとこと で あかちゃん が わらって、 ははおや は とても うれしそう だった。sono toki, kangosisan no yasasii hitokoto de akatyan ga waratte, hahaoya ha totemo uresisou datta.
At that moment, thanks to a kind comment from the nurse, the baby laughed and her mother looked very happy.
はは の やさしい 一言ひとこと で 安心あんしんしました。haha no yasasii hitokoto de ansinsimasita.
I felt relieved by my mother's kind words.
上司じょうし は、 部下ぶか が 病気びょうき で 入院にゅういんして いる あいだ は 無理むり を させない よう に みんな に たのみました。zyousi ha, buka ga byouki de nyuuinsite iru aida ha muri wo sasenai you ni minna ni tanomimasita.
The boss asked everyone not to overwork their subordinate while he is hospitalized.
地震じしん で ふるい 本棚ほんだな が たおれました。zisin de hurui hondana ga taoremasita.
Because of the earthquake, the old bookshelf fell over.
決心けっしんした だけ で わらない よう に、 毎日まいにち すこしずつ 勉強べんきょう を つづけて います。kessinsita dake de owaranai you ni, mainiti sukosizutu benkyou wo tudukete imasu.
So that my decision doesn’t end at just being a decision, I keep studying a little every day.
その ドラマ は 生放送なまほうそう で、 俳優はいゆうたち の 台詞せりふ の ミス も そのまま こえて きて 面白おもしろかった です。sono dorama ha namahousou de, haiyuutati no serihu no misu mo sonomama kikoete kite omosirokatta desu.
That drama was broadcast live, and it was funny that we could hear the actors’ line mistakes just as they were.
その まま で いい です。sono mama de ii desu.
It is fine as it is.
残業ざんぎょう で かえり が おそい  は、 扇風機せんぷうき を つけて 部屋へや を すずしく しながら、 冷凍食品れいとうしょくひん を あたためて 簡単かんたん に ばんはん を すませます。zangyou de kaeri ga osoi hi ha, senpuuki wo tukete heya wo suzusiku sinagara, reitousyokuhin wo atatamete kantan ni bangohan wo sumasemasu.
On days when I come home late because of overtime, I turn on the fan to cool the room and just heat up frozen food to finish dinner simply.
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now