neko no me ha ookii desu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about neko no me ha ookii desu.

Why is there between and ?

The particle links two nouns in a possessive or descriptive way.

  • 猫の目 literally means “the eye(s) of a cat” or “cat’s eye(s).”
  • Pattern: A の B → “B of A.”
    • Examples: 私の本 (my book), 日本の文化 (Japanese culture).
Why do we use after instead of another particle?

is the topic marker. It tells the listener what we’re talking about before commenting on it.

  • 猫の目は… = “As for the cat’s eyes…”
  • After the topic, you give information (大きいです).
  • If you used here, you’d be marking the subject rather than setting it up as the topic.
Could we use instead of (i.e. 猫の目が大きいです), and what’s the nuance?

Yes, 猫の目が大きいです is grammatically correct.

  • Using marks “cat’s eyes” as the subject and often introduces new or emphasized information.
  • Using treats “cat’s eyes” as already known or as the topic of conversation.
  • Nuance: often implies contrast or shared knowledge; is more neutral or used to answer questions like “What’s big?” → “猫の目が大きいです.”
What kind of word is 大きい, and why is it placed before です?

大きい is an i-adjective (い形容詞).

  • In polite form, you add です after the adjective without changing its ending: 大きいです.
  • Plain form (casual) drops です: 大きい.
  • Past tense: 大きかったです; negative: 大きくないです.
Why doesn’t show plural (like “eyes” vs. “eye”)?

Japanese nouns generally do not change form for singular or plural.

  • can mean “eye” or “eyes” depending on context.
  • If you need to be explicit, you can use counters or words like たち, but it’s often unnecessary: 子どもたち (children), 二つの目 (two eyes).
What’s the difference between 猫の目は大きいです and 猫は目が大きいです?

Both mean “The cat’s eyes are big,” but they frame the information differently:

  • 猫の目は大きいです → Topic is “cat’s eyes” specifically.
  • 猫は目が大きいです → Topic is “the cat,” and (eyes) is the subject being described.
    Nuance-wise, the second is more common when describing a cat’s characteristic in general speech.
Why are there no words for “the” or “a” in this sentence?

Japanese does not use articles like English does.

  • A bare noun can be definite or indefinite based on context.
  • could mean “a cat,” “the cat,” or “cats” generally.
What is です doing at the end, and can it be omitted?

です is the polite copula (linking verb) that makes the sentence polite.

  • In casual speech, you can drop です: 猫の目は大きい.
  • You do not add after an i-adjective in plain form; the adjective itself carries the meaning (e.g., you don’t say 大きいだ).