watasi ha mise de kaban wo kaimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha mise de kaban wo kaimasu.

What does in 私 は do? Is it a subject marker?
is the topic marker, not strictly a subject marker. It tells the listener “as for …” or “speaking of ….” In 私 は, you’re marking (“I”) as the topic you’re talking about. The actual grammatical subject often overlaps with the topic, but the key idea is “as for me.”
What does in 店 で indicate? How is it different from ?

marks the location where an action takes place (“at,” “in,” or “on”). Here, 店 で means “at the shop.”
By contrast, can mark a destination (“to the shop”) or a point in time (“at 3 o’clock”). If you said 店 に 行きます, that means “I go to the shop,” not “I do something at the shop.”

What is the function of in かばん を?
marks the direct object of a verb—the thing that is being acted upon. In かばん を 買います, tells you that かばん (“bag”) is what you’re buying.
Why is 買います used instead of 買う, and what tense or politeness level is that?

買います is the polite non-past form of the verb 買う (“to buy”).

  • Non-past: covers both present (“I buy”) and future (“I will buy”).
  • Polite: ends in ます, used in formal or everyday polite conversation.
    If you want the plain (dictionary) form, you’d say 買う.
How do I pronounce or write this sentence in romaji?

The standard romanization is:
watashi wa mise de kaban o kaimasu

Breakdown:

  • watashi (わたし)
  • wa (は)
  • mise (みせ)
  • de (で)
  • kaban (かばん)
  • o (を)
  • kaimasu (かいます)
Can I drop 私 は and just say 店 で かばん を 買います?

Yes. Japanese often omits topics/subjects when they’re clear from context.

  • In a conversation, if it’s obvious you’re the buyer, you can say simply 店 で かばん を 買います (“(I) buy a bag at the store”).
  • Omitting 私 は makes it more natural and concise once you’re past introductions.
Why are there no articles like “a” or “the” before “bag” and “store”?
Japanese does not use articles (indefinite a/an or definite the) like English does. Context often makes specificity clear, or you can add words like その (“that”) or 一つ (“one”) if you need to specify.
What is the typical word order in Japanese compared to English?

Japanese usually follows Subject–Object–Verb (SOV) order:

  • 私は (S) 店でかばんを (O) 買います (V).
    English is Subject–Verb–Object (SVO):
  • I (S) buy (V) a bag (O) at the store.
Why are there spaces between words in this Japanese sentence? I thought Japanese didn’t use spaces.
You’re right—standard Japanese writing does not use spaces. In learning materials, spaces are often added to help beginners identify word boundaries and particles. Once more advanced, you’ll read normally without spaces.
Why is かばん written in hiragana instead of kanji ()?

While there is a kanji for “bag,” it’s relatively uncommon in everyday texts. Beginners typically see かばん in hiragana (or バッグ in katakana) because:

  • It’s more accessible.
  • The kanji is less familiar and not used in all contexts.