ani ha syuumatu ni zitensya wo naosimasu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about ani ha syuumatu ni zitensya wo naosimasu.

What role does the particle play in 兄は?
The particle marks (“older brother”) as the topic of the sentence. It sets up what you’re talking about— “As for my older brother ….” It is not necessarily the grammatical subject (though here it is), but it tells the listener that the following information relates to him.
Why is 週末 followed by rather than or no particle at all?

When you specify a point in time—like “on the weekend”—you normally attach .
indicates a specific time: “週末に” = “at/on the weekend.”
marks a location or means, not a time point.
(Some time words like “今日/明日” can drop , but with “週末” it’s standard to include .)

Why is 自転車 followed by ?
The particle marks the direct object of a verb. Here, 自転車を直します means “fix the bicycle,” so 自転車 is what the action is done to, and flags that.
Why is the verb 直します in the present tense, even though it refers to a future action?
Japanese uses the non-past form for both present and future events. So 直します can mean “(he) fixes” or “(he) will fix,” depending on context. Since you’ve already shown the meaning, the grammar simply uses non-past.
How polite is 直します, and what’s its plain form?

直します is the polite (“masu-form”) of the verb 直す.
直す = dictionary/plain form (“to fix”)
直します = polite form (“fixes/will fix” when speaking politely)

The word order looks different from English. Why is it 兄は 週末に 自転車を 直します?

Japanese follows a Topic → Time → Object → Verb order:

  1. Topic (兄は)
  2. Time (週末に)
  3. Object (自転車を)
  4. Verb (直します)
    This pattern is very flexible, but the verb almost always comes at the end.
What’s the nuance between 直す and 修理する, since both can mean “to repair/fix”?

直す is a native Japanese (和語) verb meaning “to correct; to fix.” It’s everyday and versatile.
修理する is Sino-Japanese (漢語) and can sound slightly more formal or technical.
In casual speech, 直す is more common for routine fixes; 修理する might be used by professionals (e.g. mechanics).

Could I drop after 週末 and still be understood?
Yes, in casual speech you might hear 週末自転車を直します, and most listeners will understand. However, textbooks and polite speech usually keep to clearly mark the time.