Breakdown of kinou ha haha ni denwa wo simasita.
はha
topic particle
をwo
direct object particle
母haha
mother
にni
indirect object particle
電話denwa
call
電話 を するdenwa wo suru
to call
昨日kinou
yesterday
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about kinou ha haha ni denwa wo simasita.
What is the role of the particle は in 昨日は?
- は marks 昨日 (“yesterday”) as the topic of the sentence.
- By using は on a time expression, you’re essentially saying “As for yesterday, …,” setting the time frame.
- It can also carry a mild contrastive nuance (“yesterday (as opposed to another day)…”), although here it just establishes when the action happened.
Why is 母 followed by に?
- に marks the indirect object or recipient of the action.
- In 母に電話をしました, 母 is the person you called (“to my mother”), so you need に to show “to whom” you made the call.
Why is 電話 followed by を?
- 電話 is the direct object of the compound verb 電話をする (“to make a phone call”).
- を marks that you’re doing the action to 電話, i.e. performing the act of “making a call.”
Why is the sentence 電話をしました instead of just 電話しました?
- The base expression is 電話をする, so you need を to connect 電話 and する.
- Dropping を would make it ungrammatical here, because 電話 alone isn’t the verb—する is.
Could I say 電話をかけました instead of 電話をしました?
- Yes. 電話をかける literally means “to dial/make a phone call,” and it’s very common.
- 電話をしました and 電話をかけました are nearly interchangeable in most contexts.
Why is there no subject in the sentence?
- Japanese often omits the subject when it’s clear from context.
- Here, it’s implied “I.” In English you’d say “I called my mother yesterday,” but in Japanese the “I” isn’t necessary.
Can I use お母さん instead of 母?
- Yes. お母さん is the more polite/informal spoken form when talking about your mother.
- 母 (without お and さん) is neutral or used in writing and more formal speech.
Why is the verb in the polite past form しました rather than the plain form した?
- しました is the past tense of the polite verb します.
- It shows that the speaker is using polite speech (〜ます form).
- If you switch to casual/informal style, you’d say 昨日母に電話をした.