Breakdown of kodomo ha gyuunyuu wo nomimasu.
はha
topic particle
子供kodomo
child
をwo
direct object particle
飲むnomu
to drink
牛乳gyuunyuu
milk
Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.

Questions & Answers about kodomo ha gyuunyuu wo nomimasu.
What does は indicate in this sentence?
は is the topic marker. It tells us that 子供 (“the child/children”) is what we are talking about. It doesn’t necessarily mark the grammatical subject in the English sense; it simply introduces the topic of the sentence.
Why is を used after 牛乳?
を is the direct-object particle. It marks 牛乳 (“milk”) as the thing being acted on by the verb. In English, we would say “drink milk,” where “milk” is the direct object; in Japanese, you add を after it.
Why is the verb 飲みます and not just 飲む?
飲みます is the polite present/future tense of 飲む (“to drink”). In everyday conversation with strangers, teachers, customers, etc., Japanese speakers often use ~ます forms to show politeness. 飲む is the plain or dictionary form, used in casual speech or writing.
Can I use 子供が牛乳を飲みます instead?
Yes, you can. が is the subject marker and emphasizes the existence or identity of 子供 as the one who drinks. But if you want to simply introduce 子供 as your topic (without special emphasis), you use は. Using が often implies new or important information about the subject.
Why are there spaces between the words in the Japanese sentence?
Native Japanese writing doesn’t use spaces between words. Spacing here is for learners to distinguish each element (topic, object, verb, etc.). Once you’re comfortable with grammar and kanji/kana, you’ll read sentences without spaces.
Does 子供 mean “child” or “children”? Which is correct?
Japanese nouns don’t change form for singular or plural. 子供 can mean “a child,” “the child,” “children,” or “the children,” depending on context. Here most likely “children” in general or “the child” depending on what you’ve already discussed.
Why is the subject (like “he,” “she,” or “they”) omitted in this sentence?
In Japanese, if the subject is clear from context, it’s often dropped. The language relies on context to tell you who is doing the action. Since we know 子供 is the topic, there’s no need for an extra pronoun like “he” or “they.”
How would I make this sentence past tense?
Switch 飲みます to its past polite form 飲みました. So you’d say
子供 は 牛乳 を 飲みました。
That means “The child/children drank milk.”
How can I say “The child doesn’t drink milk”?
Turn 飲みます into its negative polite form 飲みません. The sentence becomes:
子供 は 牛乳 を 飲みません。
This means “The child/children do not drink milk.”