Breakdown of Il tuono mi sveglia di notte.
mi
me
la notte
the night
svegliare
to wake up
di
at
il tuono
the thunder
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Il tuono mi sveglia di notte.
Why is there an article before the word thunder (Il tuono)? Why not just Tuono?
Italian usually uses the definite article to talk about things in general. Il tuono = “thunder (as a phenomenon).” Dropping the article (Tuono mi sveglia…) sounds telegraphic or non‑standard. You could also say I tuoni (“thunderclaps”) if you want to stress multiple peals: I tuoni mi svegliano di notte.
What exactly does mi do here? Is it direct or indirect object?
Mi is the unstressed object pronoun meaning “me.” With svegliare (to wake someone up), it’s a direct object: svegliare qualcuno. So Il tuono mi sveglia = “Thunder wakes me (up).” Using an indirect form like a me isn’t needed; it would only be for contrast/emphasis: Il tuono sveglia me, non lei.
Why is mi before the verb and not after?
Object clitic pronouns normally come before a conjugated verb: mi sveglia. They attach to infinitives and affirmative imperatives:
- With an infinitive/modal: Può svegliarmi or Mi può svegliare (both are fine).
- Imperative: Svegliami!; negative: Non mi svegliare or Non svegliarmi.
Why is it sveglia and not sveglio?
Because the subject is il tuono (third person singular). Sveglia is the 3rd‑person singular present of svegliare. Sveglo doesn’t exist; sveglio is either 1st‑person singular of the reflexive (with mi: mi sveglio) or an adjective meaning “awake” (e.g., Sono sveglio = “I’m awake”).
Should it be svegliare or the reflexive svegliarsi?
Both exist but mean different things:
- Il tuono mi sveglia = “Thunder wakes me up” (someone/something wakes me; transitive).
- Mi sveglio (per/a causa del) tuono = “I wake up because of the thunder” (I am the subject; reflexive/intransitive). Choose based on who is the grammatical subject.
Does the present tense here mean this happens regularly?
Yes, the plain present often implies a habitual action: “Thunder wakes me (at night).” For a specific past event, use the passato prossimo: Il tuono mi ha svegliato stanotte/la scorsa notte. For a repeated action in the past: Il tuono mi svegliava di notte.
Is di notte the best way to say “at night”? What about la notte or nella notte?
- Di notte = “at night” in general/habitually. Very common and idiomatic.
- La notte can also mean “at night” generally, sometimes with a slightly more narrative tone.
- Nella notte = “during the night” of a specific night; more episodic/poetic. Also useful: di sera (in the evening), durante la notte (during the night), stanotte (tonight), ieri notte / la scorsa notte (last night).
Can I move di notte to another position?
Yes. Time expressions are flexible:
- Di notte, il tuono mi sveglia.
- Il tuono, di notte, mi sveglia.
- Il tuono mi sveglia di notte. All are correct; end or front position is most common.
Can the subject be plural?
Yes. If you emphasize multiple peals: I tuoni mi svegliano di notte. Agreement changes: mi svegliano (not mi sveglia). For a single event: Un tuono mi ha svegliato stanotte.
What gender is tuono, and what’s the plural?
Tuono is masculine: il tuono / un tuono. Plural: i tuoni / dei tuoni. Related words: il lampo (a flash of lightning), il fulmine (a lightning bolt), il temporale (thunderstorm).
How do I negate the sentence or add adverbs like “often,” “never”?
- Negation: Il tuono non mi sveglia di notte. (Note non comes before the clitic: non mi sveglia.)
- Adverbs: Spesso il tuono mi sveglia di notte. / Il tuono mi sveglia spesso di notte.
“Never”: Il tuono non mi sveglia mai di notte.
Any pronunciation tips?
- Il tuono: roughly “eel TWAW-noh” (the uo makes a w‑like glide).
- mi: “mee.”
- sveglia: “ZVEH-lya” (the gl before i/a is a palatal sound, like the “lli” in Spanish “paella”).
- di notte: “dee NOT-teh.” Say it smoothly: “eel TWAW-noh mee ZVEH-lya dee NOT-teh.”
Is sveglia also a noun?
Yes. La sveglia = “alarm clock” or “wake‑up call.” For example: La sveglia suona alle sette. You can even say La sveglia mi sveglia, though you’d usually vary the verb: La sveglia mi fa alzare.
Could I use risvegliare instead of svegliare?
Risvegliare means “to wake again” or “to reawaken/stir” (often figurative: risvegliare un’emozione). For being woken from sleep, svegliare is the default. Il tuono mi risveglia is possible but sounds more literary or emphatic than needed here.