Breakdown of Il gatto si bagna sotto la pioggia.
il gatto
the cat
la pioggia
the rain
sotto
under
bagnarsi
to get wet
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Il gatto si bagna sotto la pioggia.
Why is si required in si bagna? What does it do?
In Italian bagnare means “to wet/wash something” (it’s transitive), so you’d normally need an object. To say “to get wet,” you use the reflexive form bagnarsi, which attaches a reflexive pronoun (mi, ti, si, etc.) to the verb. Here si is the third-person singular reflexive pronoun.
Il gatto si bagna = “The cat gets wet.”
What tense and person is bagna?
bagna is the present indicative, third-person singular of bagnarsi. Conjugation:
io mi bagno
tu ti bagni
lui/lei si bagna
Why do we use il gatto instead of just gatto?
Italian generally requires an article before a singular countable noun, even when it’s a subject. Omitting il would sound unnatural or poetic. Thus you say il gatto (“the cat”) rather than just gatto.
Why is it sotto la pioggia and not in pioggia or nella pioggia?
sotto means “under,” which fits the idea of standing under falling drops. in pioggia or nella pioggia are unidiomatic because rain isn’t a container you can be “in.” The usual way to express “in the rain” is sotto la pioggia.
Could I move sotto la pioggia to the front and say Sotto la pioggia il gatto si bagna?
Yes. Italian word order is flexible. Putting sotto la pioggia first emphasizes where the action happens. The meaning stays the same, and you still need si bagna to agree with il gatto.
How do I pronounce pioggia?
pioggia is pronounced [ˈpjɔddʒa]. Breakdown:
– io = [jo], so “pyo–”
– gg before ia = a long [ddʒ] (like the “j” in “judge”)
Stress on the first syllable: “PYOH-jja.”
Why can’t I say Il gatto bagna sotto la pioggia without si?
Without si, bagna is still transitive (“he/she wets something”). You’d be missing its object. To show the cat itself gets wet, you must use the reflexive pronoun: bagnarsi = “to get wet.”