Mi sento rilassato in giardino.

Breakdown of Mi sento rilassato in giardino.

io
I
in
in
il giardino
the garden
sentirsi
to feel
rilassato
relaxed
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Mi sento rilassato in giardino.

What does mi sento literally mean, and why is it used here?
Mi sento is the reflexive form of sentire. Literally it means “I feel myself,” but in Italian you use sentirsi to express how you feel emotionally or physically. So mi sento rilassato means “I feel relaxed.”
Why is sentire used reflexively as sentirsi instead of just sentire rilassato?
In Italian, when you talk about your own feelings or physical state, you almost always use sentirsi (the reflexive verb) rather than the non-reflexive sentire. The reflexive pronoun (mi in this case) indicates that the action of feeling refers back to the subject.
How do you conjugate sentirsi, and why does the pronoun mi come before the verb?

In the present indicative:
– io mi sento
– tu ti senti
– lui/lei si sente
Reflexive pronouns (mi, ti, si, etc.) normally precede the finite verb in Italian, so you say mi sento (not sento mi).

Why is rilassato placed after mi sento, and what exactly is it?
Rilassato is the past participle of rilassare used here as an adjective describing your state. In Italian, adjectives (including participles used adjectivally) typically follow the verb sentire/sentirsi: mi sento rilassato = “I feel relaxed.”
Why is there no article before giardino? Could I say nel giardino?

When you use the preposition in to mean “in (a general place),” you often drop the article: in giardino, in chiesa, in ufficio. If you want to specify a particular garden, you can say nel giardino (in + il):
Mi sento rilassato in giardino (I feel relaxed in gardens/in the garden, in general)
Mi sento rilassato nel giardino di mia nonna (I feel relaxed in my grandmother’s specific garden)

If the speaker is female, does anything change?
Yes. The past participle/adjective must agree in gender (and number) with the subject. A woman would say: Mi sento rilassata in giardino.
Could I use sto rilassato instead of mi sento rilassato?
Not really. Italian uses sentirsi to express feelings and states. Sto rilassato is uncommon. You could say sono rilassato, but mi sento rilassato is more natural when talking about how you feel.
What’s the difference between rilassato and riposato?

Rilassato = relaxed, calm, at ease
Riposato = rested, refreshed after sleeping or resting
So mi sento rilassato focuses on your state of relaxation, while mi sento riposato emphasizes that you’ve rested enough.

Is it okay to move in giardino to the front of the sentence?

Yes. Word order in Italian is flexible for emphasis. You can say:
In giardino mi sento rilassato.
Here you’re emphasizing the location (the garden) before mentioning how you feel.