Benché il gatto sia vecchio, corre veloce.

Breakdown of Benché il gatto sia vecchio, corre veloce.

il gatto
the cat
correre
to run
essere
to be
vecchio
old
veloce
fast
benché
although
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Benché il gatto sia vecchio, corre veloce.

What does benché mean and what is its function in the sentence?
Benché is a conjunction meaning “although” or “even though.” It introduces a concessive subordinate clause, signaling a contrast between what follows (the cat is old) and the main clause (it runs fast).
Why is sia used instead of è in Benché il gatto sia vecchio?
Because benché requires the subjunctive mood in its clause. Sia is the present subjunctive of essere (“to be”), whereas è is the indicative. The subjunctive expresses the idea of concession or hypothetical contrast that the indicative cannot.
Could I say Benché il gatto è vecchio?
No. In Italian, after concessive conjunctions like benché, sebbene, and nonostante, you must use the subjunctive (sia), not the indicative (è). Using è here would be considered ungrammatical.
Can I replace benché with another word or phrase?

Yes. Common alternatives are sebbene and nonostante (often followed by il fatto che + subjunctive).
Example:
Sebbene il gatto sia vecchio, corre veloce.
Nonostante il fatto che il gatto sia vecchio, corre veloce.
You can also use anche se, but that takes the indicative:
Anche se il gatto è vecchio, corre veloce.

Why is it corre veloce and not corre velocemente?

In Italian, many short adjectives (especially those ending in -e) double as adverbs informally. Veloce here functions adverbially (“fast”). Velocemente (adverb with -mente) is also correct but sounds more formal or technical:
Il gatto corre veloce. (common, colloquial)
Il gatto corre velocemente. (more formal)

Is the comma before corre veloce mandatory?

A comma is standard to separate the concessive clause from the main clause. Grammatically you could drop it, but keeping it makes the sentence clearer:
• With comma: Benché il gatto sia vecchio, corre veloce.
• Without comma: Benché il gatto sia vecchio corre veloce. (less clear)

Can I switch the order of the clauses?

Yes. You can start with the main clause and follow with the concessive one. The comma remains optional but recommended:
Il gatto corre veloce, benché sia vecchio.
Il gatto corre veloce benché sia vecchio.

What other conjunctions of concession require the subjunctive?

Besides benché, Italian uses the subjunctive after:
sebbene, nonostante (or malgrado) + subjunctive
a dispetto di + noun or infinitive (less common)
All these express contrast or concession and thus trigger the subjunctive mood.