Breakdown of Il bambino avanza lentamente sul prato.
Questions & Answers about Il bambino avanza lentamente sul prato.
Yes. You could say:
• Lentamente, il bambino avanza sul prato. (placing the adverb at the beginning)
• Il bambino lentamente avanza sul prato. (placing it between subject and verb)
The basic meaning (“the child advances slowly on the lawn”) stays the same, though word order can shift emphasis.
Sul is a contraction of the preposition su (on) + the definite article il (the). In Italian, certain prepositions combine with articles. So:
su + il → sul
It literally means “on the.”
Yes. For example:
• Il bambino cammina lentamente sul prato. (walks slowly)
• Il bambino si muove lentamente sul prato. (moves slowly)
Avanzare suggests a steady forward movement, often with a sense of progress or advancing toward something, whereas camminare simply means to walk.
• avanza: a-VAN-za, stress on the second syllable (A-VAN-za)
• lentamente: len-ta-MEN-te, stress on the third syllable (len-ta-MEN-te)
Yes. You could say:
Un bambino avanza lentamente sul prato.
Using un (a) makes it “A child advances slowly on the lawn,” more generic, whereas il (the) refers to a specific child already known in context.