Breakdown of Il consumo di benzina diminuisce in autostrada.
di
of
in
on
la benzina
the gasoline
il consumo
the consumption
Questions & Answers about Il consumo di benzina diminuisce in autostrada.
Why is il used before consumo? In English, we say “fuel consumption” with no article.
Italian normally uses the definite article before abstract or general nouns. Here il consumo expresses “the consumption” in a general sense. Omitting the article (i.e. saying just consumo di benzina) is possible in headlines or very telegraphic style, but in full sentences Italians almost always include il.
Why di benzina and not della benzina?
What is diminuisce and why does it have the infix -isc-?
diminuisce is the 3rd-person singular present indicative of diminuire (“to decrease”). Diminuire belongs to the 3rd conjugation of -ire verbs that insert -isc- in the present tense (except in noi and voi forms):
• io diminuisco
• tu diminuisci
• lui/lei diminuisce
• noi diminuiamo
• voi diminuite
• loro diminuiscono
Why in autostrada instead of or autostrada?