Breakdown of Porto l’acqua alla torre antica.
Questions & Answers about Porto l’acqua alla torre antica.
Because acqua begins with a vowel, the feminine singular article la elides (drops its a) and becomes l’.
la + acqua → l’acqua
This elision makes pronunciation smoother.
Italian prepositions often contract with definite articles. Here:
a (to) + la (the, feminine) → alla
Similarly:
• a + il → al
• a + i → ai
• a + gli → agli
etc.
In Italian, descriptive adjectives normally follow the noun:
• torre antica = “old tower” (neutral description).
You can place some adjectives before for stylistic or emotional nuance:
• la vecchia torre might feel more poetic or highlight its age.
But both orders are grammatically correct; the difference is in emphasis.
Because torre is a feminine noun (ending in -e), the adjective must agree in gender and number.
Masculine singular: antico
Feminine singular: antica
Masculine plural: antichi
Feminine plural: antiche
Generally no. With common nouns denoting places, Italian requires the definite article after a preposition: alla torre, not a torre.
Exceptions exist (proper names, some idioms like a scuola), but a torre antica would sound unnatural.
IPA: /ˈpɔr.to lakˈkwa alˈla ˈtɔr.re anˈti.ka/
Syllable-by-syllable guide:
POR-to la-KWA AL-la TOR-re an-TEE-ka