Breakdown of Mi metto la giacca quando fa freddo.
io
I
la giacca
the jacket
quando
when
fare freddo
to be cold
mettersi
to put on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mi metto la giacca quando fa freddo.
Why is mi used before metto? What does it do?
In Italian mettersi is a reflexive verb meaning “to put on oneself.” The mi is the reflexive pronoun for io, showing that the action (putting on) is performed on the subject itself. Without mi, metto would just mean “I put” (something).
Why do we say mi metto la giacca instead of io metto la mia giacca?
Two reasons:
- With reflexive actions on clothing or body parts, Italian drops the possessive adjective and uses the definite article: la giacca instead of la mia giacca.
- The reflexive pronoun mi already implies that you’re putting on your own jacket, so a separate possessive is redundant.
Could I include the subject pronoun and say io mi metto la giacca?
Yes. Italian allows io for emphasis or clarity, but since verb endings indicate the subject, it’s usually omitted. Io mi metto... is correct but more emphatic than necessary.
Why is it quando fa freddo rather than quando è freddo?
Italian uses fare for many weather expressions:
- fa freddo (it’s cold)
- fa caldo (it’s hot)
- fa vento (it’s windy)
Although è freddo is grammatically possible, it sounds less idiomatic when talking about the weather.
Can I swap quando with se? How would the meaning change?
Yes.
- Quando fa freddo = “whenever it’s cold” (habitual fact).
- Se fa freddo = “if it’s cold” (condition that may or may not happen).
Why does the reflexive pronoun mi come before metto and not after?
In simple tenses (present, imperfect, etc.), reflexive pronouns are proclitic: they attach before the conjugated verb. Only in affirmative imperatives do they attach after (e.g., mettiti la giacca!).
Could I use another verb instead of mettersi, like indossare?
Yes.
- Mi metto la giacca (reflexive)
- Indosso la giacca (non-reflexive)
Both mean “I put on/wear the jacket,” but mettersi highlights the action of donning the garment on yourself.
Is it ever possible to drop la before giacca?
No. Italian generally requires the article before singular countable nouns, so la giacca is mandatory here.