Breakdown of Il professore ha tracciato uno schema chiaro sulla lavagna digitale.
su
on
la lavagna
the board
chiaro
clear
il professore
the teacher
tracciare
to draw
lo schema
the outline
digitale
digital
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Il professore ha tracciato uno schema chiaro sulla lavagna digitale.
What tense is ha tracciato in, and how is it formed?
Ha tracciato is the passato prossimo (present perfect) tense. It’s formed with the auxiliary verb avere in the present tense (ha) + the past participle of tracciare, which is tracciato.
Why does tracciare take avere as its auxiliary verb in passato prossimo instead of essere?
Because tracciare is a transitive verb (it takes a direct object, uno schema). In Italian, most transitive verbs use avere in the passato prossimo, whereas verbs of movement, reflexive verbs, and a few others use essere.
What nuance does tracciare uno schema carry compared to disegnare uno schema?
Tracciare uno schema literally means “to outline” or “to sketch out” the main structure of a diagram. It emphasizes drawing the basic lines or framework. Disegnare uno schema simply means “to draw” it, possibly implying more detail or artistry.
Why is the indefinite article uno used before schema, and not un?
In Italian, masculine nouns that begin with s + consonant (like schema) require the indefinite article uno rather than un. So you say uno schema, uno studente, uno spazio, etc.
Schema ends with -a—why is it masculine?
Schema (and other Greek-derived words ending in -ma, like problema, sistema, programma) come from a neuter gender in Greek. In Italian they all became masculine, even though they end in -a.
Why is the adjective chiaro placed after schema, and could it go before?
By default, descriptive adjectives in Italian follow the noun: uno schema chiaro (“a clear diagram”). Placing chiaro before (uno chiaro schema) is grammatically possible for emphasis or literary style, but it sounds unusual in everyday speech.
Why is it sulla lavagna digitale instead of su la lavagna digitale?
In Italian, the preposition su (“on”) contracts with the feminine singular definite article la to form sulla:
• su + la = sulla
Similarly, su + il = sul, su + i = sui, etc.
What exactly is a lavagna digitale, and does it differ from lavagna interattiva multimediale?
A lavagna digitale is essentially a “digital whiteboard” or “interactive whiteboard.” In many Italian schools it’s called LIM (Lavagna Interattiva Multimediale). Both refer to the same electronic board you can draw on with a stylus.
How is tracciato pronounced, especially the cc before i?
Tracciato is pronounced [traht-CHA-to], where cc before i makes the tʃ (“ch”) sound, like the “ch” in English church.
Why does Italian use il before professore, while in English we often drop the article before titles?
Italian normally requires the definite article before titles and professions when referring to a specific person:
• Il professore è arrivato.
In English you can say “Professor arrived,” but in Italian you need il. You only drop the article in very specific idiomatic contexts (e.g., “Sono professore,” meaning “I am a professor”).