Breakdown of Io aspetto il tram in stazione.
io
I
in
in
aspettare
to wait
la stazione
the station
il tram
the tram
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Io aspetto il tram in stazione.
Why is Io optional in this sentence?
In Italian the verb ending tells you who the subject is. Aspetto ends in -o, so it already means “I wait.” You only include Io for emphasis or contrast (e.g. Io aspetto, ma tu no). Otherwise you can simply say Aspetto il tram in stazione.
What tense and person is aspetto?
Aspetto is the present indicative, first person singular, of aspettare. Literally “I wait” or “I am waiting.”
Why is there no preposition before il tram?
The verb aspettare is a transitive verb, so it takes a direct object without any preposition. You say aspetto il tram, not aspetto al tram or aspetto per il tram.
Why do we use an article before tram but no article before stazione here?
In Italian most nouns need an article, hence il tram. However, certain fixed expressions of place with prepositions like in, a, su, etc., drop the article: in stazione, a casa, in piazza. Those are idiomatic uses where the article is omitted.
Why is the preposition in used before stazione instead of a?
When you’re talking about being inside or within a building or enclosed space, Italians use in: in stazione, in ufficio, in biblioteca. You wouldn’t say a stazione (without article) in this context.
What is the difference between in stazione and alla stazione?
In stazione implies you’re actually inside the station hall – it’s the more idiomatic choice with verbs like aspettare. Alla stazione (“a + la stazione”) means “at the station” as a general point (inside or outside). Both are correct, but in stazione sounds more natural when you’re literally inside waiting.
Can I use attendo instead of aspetto?
Yes. Attendo il tram in stazione is perfectly correct, but attendere is a bit more formal or literary. In everyday speech most Italians say aspetto.
Can I rearrange the sentence to In stazione aspetto il tram?
Absolutely. Italian allows you to move the adverbial phrase for emphasis. In stazione aspetto il tram puts the focus on location, while the original order stresses the action first.