Breakdown of La neve cade silenziosa dal cielo.
da
from
cadere
to fall
il cielo
the sky
la neve
the snow
silenzioso
silent
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La neve cade silenziosa dal cielo.
Why is there la before neve?
In Italian, abstract or general concepts often require the definite article. Here la neve refers to “snow” in a general sense, so you need la (the feminine singular article) before neve.
Why is the verb cade used in this sentence?
cade is the 3rd-person singular present tense of cadere (“to fall”). It agrees with the subject la neve, which is feminine singular.
Why is the adjective silenziosa used instead of the adverb silenziosamente?
silenziosa is a predicative adjective describing the state of the snow as it falls. It agrees in gender and number with neve (feminine singular). If you wanted to focus strictly on how the action is performed, you could use the adverb silenziosamente, but using the adjective feels more poetic.
Why is silenziosa placed after cade rather than immediately after neve?
When an adjective functions as a predicative complement (highlighting the subject’s state), it commonly follows the verb in Italian. Placing silenziosa after cade gives a more vivid, flowing description. If you move it before neve (“La silenziosa neve…”), it becomes attributive and slightly changes the emphasis.
Why do we say dal cielo instead of da il cielo or simply cielo?
In Italian, da + il contracts to dal. You need the preposition da to express “from,” and cielo is a countable masculine noun, so il is required. Thus da il cielo → dal cielo. Omitting the article (da cielo) would be ungrammatical here.
Could we say La neve cade silenziosa in cielo instead?
No. in cielo would mean “into the sky” or “in the sky,” changing the intended origin. To express “from the sky,” you must use da (hence dal cielo).
Can we invert the word order for a more poetic effect?
Yes. Italian word order is fairly flexible in poetic or literary contexts. For example:
Silenziosa la neve cade dal cielo.
Dal cielo cade silenziosa la neve.
Both versions are grammatically correct and sound more lyrical.