Breakdown of In città si ammira una scultura moderna vicino al museo.
in
in
vicino a
near
la città
the city
ammirare
to admire
il museo
the museum
moderno
modern
la scultura
the sculpture
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about In città si ammira una scultura moderna vicino al museo.
Why is it in città instead of nella città or in la città?
“In città” is a fixed locution meaning “in town” or “in the city” in a general sense. Italians usually drop the article here. Saying nella città (“in the city”) is possible but more formal or specific, and in la città is grammatically incorrect (you must contract in + la = nella).
What does the si in si ammira do?
This si is the impersonal si. It doesn’t refer to “himself,” “yourself,” etc., but means “one,” “people,” or “you” in a general sense. So si ammira literally means “one admires” or “people admire.”
Is si ammira a passive voice or something else?
It’s not the true passive but an impersonal construction. In Italian, you can express a passive-like idea by using si + 3rd‑person singular (for singular objects) or plural (for plural objects). Here the verb stays singular because una scultura is singular.
Why is there an article una before scultura moderna? Could we omit it?
No, you need an article before a singular countable noun in Italian. Una corresponds to English “a.” Without it, si ammira scultura would sound ungrammatical.
Why is the adjective moderna placed after scultura? Could we say una moderna scultura?
Most descriptive adjectives in Italian follow the noun (scultura moderna). Placing moderna before the noun (una moderna scultura) is possible but gives a more poetic or emphatic feel, and is less common in everyday speech.
Why is it vicino al museo and not vicino il museo or vicino a il museo?
The preposition a must combine with the definite article il: a + il → al. You cannot drop the a when you need to express “near to.”
Why is città written with an accent on the final à, and what is its plural?
Words ending in –tà always carry a grave accent (à) to mark the stress on the last syllable. Also, città is invariable in the plural: one town = una città, several = due città.