Breakdown of Il calciatore usa il piede destro.
usare
to use
destro
right
il calciatore
the soccer player
il piede
the foot
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Il calciatore usa il piede destro.
What is the grammatical structure of the sentence in terms of subject, verb, and object?
The sentence follows a simple subject-verb-object order. Il calciatore is the subject (the soccer player), usa is the verb (uses), and il piede destro is the object (the right foot).
Why is the adjective destro placed after the noun piede instead of before it?
In Italian, adjectives that describe physical or inherent qualities typically come after the noun. This is why piede destro is used rather than reversing the order; it is the standard syntax for adjectives like destro (“right”) when describing body parts.
What does the adjective destro mean, and would it change form if describing a feminine noun?
Destro means “right” (as opposed to “left”). Since piede is masculine, the adjective remains in its masculine form. If the noun were feminine—such as mano (hand)—the adjective would change to destra, resulting in mano destra.
Why are definite articles such as il used before both calciatore and piede?
In Italian, using the definite article is standard practice, even when referring to things like body parts. The article il indicates that the speaker is talking about a specific, identifiable entity. So il calciatore implies a particular soccer player and il piede destro a particular foot, understood from the context.
What is the function and conjugation of the verb usa in this sentence?
Usa is the third person singular present tense form of the verb usare, which means “to use.” It indicates that the subject, il calciatore, is actively using his right foot.
Why might a possessive adjective (such as suo) be omitted when referring to the body part in this sentence?
In Italian, when talking about body parts, the possessive adjective is often omitted if ownership is clear from context. It is understood that il piede destro belongs to il calciatore, so explicitly saying suo piede destro (“his right foot”) is usually unnecessary and less idiomatic.