Word
La signora beve acqua fresca in giardino.
Meaning
The lady drinks fresh water in the garden.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of La signora beve acqua fresca in giardino.
l'acqua
the water
bere
to drink
in
in
il giardino
the garden
fresco
fresh
la signora
the lady
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La signora beve acqua fresca in giardino.
What does La signora mean in this sentence, and why is it important grammatically?
La signora translates to "the lady." The definite article la indicates that the noun signora is feminine and singular. This shows how Italian articles must agree in gender and number with the nouns they modify.
How is the verb beve used here, and what is its conjugation based on?
Beve is the third person singular form of the verb bere, which means "to drink." Since the subject is la signora (meaning "the lady"), the verb is appropriately conjugated in the third person singular form to match the subject.
Why is the adjective fresca placed after the noun acqua, and what does this tell us about Italian adjective placement?
In Italian, adjectives that describe inherent qualities or physical characteristics typically follow the noun. Here, acqua (water) is a feminine noun, and fresca (fresh) is its descriptive adjective that agrees in gender and number. This arrangement is typical in Italian, aiding clarity and natural expression.
What role does the phrase in giardino serve in the sentence?
In giardino is a prepositional phrase meaning "in the garden." It functions as an adverbial of place, specifying where the action (drinking) takes place. The preposition in is commonly used to indicate location in Italian.
How does the overall structure of La signora beve acqua fresca in giardino reflect typical Italian sentence patterns?
The sentence follows the common Italian word order: Subject (la signora) + Verb (beve) + Object (acqua fresca) + Adverbial of place (in giardino). This standard structure helps learners understand the organization of ideas in Italian, ensuring that subjects, actions, objects, and additional information are clearly presented.
Would altering the placement of fresca (such as saying fresca acqua) change the meaning or style of the sentence?
While Italian word order can be flexible for emphasis or poetic effect, acqua fresca is the conventional form when describing water that is fresh. Placing fresca before acqua might introduce a more stylistic or emphatic nuance, but it is less common in everyday language. The standard post-nominal placement communicates the idea more clearly and idiomatically.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.