Word
Una passeggiata in natura può rilassare la mente e ridurre lo stress.
Meaning
(A walk in nature can relax the mind and reduce stress.)
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Una passeggiata in natura può rilassare la mente e ridurre lo stress.
in
in
e
and
potere
to be able
la passeggiata
the walk
la natura
the nature
rilassare
to relax
la mente
the mind
ridurre
to reduce
lo stress
the stress
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Una passeggiata in natura può rilassare la mente e ridurre lo stress.
What is the literal translation and grammatical breakdown of the phrase Una passeggiata in natura?
Una is an indefinite article equivalent to "a." Passeggiata means "walk" or "stroll" (and it’s a feminine noun), while in natura translates as "in nature." Together, the phrase serves as the subject of the sentence, indicating the activity being discussed.
What is the function of the modal verb può in this sentence?
Può is the third person singular form of potere which means "can" or "to be able to." It expresses possibility or potential, showing that a walk in nature has the ability to produce the effects mentioned later in the sentence.
What do the infinitive verbs rilassare and ridurre mean in this context?
Both are in the infinitive form. Rilassare means "to relax" (in this case, referring to the mind), and ridurre means "to reduce" (referring to stress). They specify the two positive outcomes that a walk in nature can bring.
Why is the definite article lo used before stress, and how does it compare with la used before mente?
In Italian, the definite article lo is used for masculine singular nouns that begin with an s + consonant cluster (among other specific cases), which is why we say lo stress even though it’s a borrowed term. On the other hand, mente is a feminine noun and naturally takes the article la as in la mente.
How does the conjunction e function in this sentence?
E means "and" in English. It connects the two infinitive verbs—rilassare la mente and ridurre lo stress—indicating that both relaxing the mind and reducing stress are benefits provided by a walk in nature.
How does the structure of this Italian sentence compare to its English translation?
The sentence follows a structure similar to English: a subject (Una passeggiata in natura), followed by a modal verb (può), and then two coordinated infinitive phrases (rilassare la mente e ridurre lo stress). In English, this translates directly to "A walk in nature can relax the mind and reduce stress," making it easier for native English speakers to see the similarities in sentence construction.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.