Finora, il libro rosso è interessante.

Word
Finora, il libro rosso è interessante.
Meaning
So far, the red book is interesting.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Finora, il libro rosso è interessante.

essere
to be
il libro
the book
interessante
interesting
rosso
red
finora
so far
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Finora, il libro rosso è interessante.

What does Finora mean in this sentence?
Finora translates as "so far" or "up until now". It indicates that the described quality (the book being interesting) has been true up to the present moment.
Why is there a comma after Finora?
The comma sets off the introductory adverb Finora from the main clause. This pause clarifies that the time reference applies to the whole statement and helps with the sentence’s rhythm.
Why does the adjective rosso come after the noun libro?
In Italian, adjectives that describe inherent characteristics—like color—typically follow the noun. Thus, il libro rosso means "the red book". Although some adjectives can precede the noun for stylistic or emphatic reasons, the standard order is noun first, adjective second.
What is the role of the definite article il in this sentence?
The article il is used because libro is a masculine singular noun. In Italian, articles must agree in gender and number with the noun they accompany, similar to how "the" is used in English but with gender-specific forms.
What is the function of the verb è in the sentence?
È is the third person singular form of essere, which means "to be". It serves as a linking verb that connects the subject (il libro rosso) with the predicate adjective (interessante), describing a quality of the book.
Does the adjective interessante change form based on gender or number?
Interessante means "interesting" and, in the singular form, it remains the same for both masculine and feminine nouns. However, if the noun were plural, the adjective would typically change to interessanti to match the number.
Can the sentence be rearranged, or is this the only correct word order?
While Finora, il libro rosso è interessante is the standard and most natural word order, Italian does allow some flexibility for emphasis or style. But as a beginner, it's best to follow this standard structure to ensure clarity and correct agreement between words.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.