Word
Credo che sia utile ricordare i progressi fatti finora, nonostante le difficoltà incontrate.
Meaning
I believe it is useful to remember the progress made so far, despite the difficulties encountered.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Credo che sia utile ricordare i progressi fatti finora, nonostante le difficoltà incontrate.
io
I
essere
to be
utile
useful
che
that
credere
to believe
nonostante
despite
ricordare
to remember
il progresso
the progress
fatto
made
finora
so far
la difficoltà
the difficulty
incontrato
encountered
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Credo che sia utile ricordare i progressi fatti finora, nonostante le difficoltà incontrate.
What does Credo mean in this sentence?
Credo is the first person singular form of the verb credere, which means “to believe.” In this sentence, it translates to “I believe,” expressing the speaker's personal opinion.
Why is the subjunctive form sia used instead of the indicative è?
In Italian, when a clause follows phrases that express doubt, belief, desire, or uncertainty—like credo che (“I believe that”)—the subjunctive mood is typically used. Sia is the present subjunctive form of essere (“to be”), and its use emphasizes that the speaker is stating a personal opinion rather than an absolute fact.
What is the meaning of the phrase ricordare i progressi fatti finora?
This phrase means “to remember (or recall) the progress made so far.” Here, ricordare means “to remember,” i progressi translates as “the progress,” fatti is the past participle of fare (“made”), and finora means “so far” or “up until now.”
How is nonostante le difficoltà incontrate translated and what role does it play in the sentence?
Nonostante le difficoltà incontrate translates to “despite the difficulties encountered.” It functions as an adverbial clause that qualifies the main statement by acknowledging that even though there have been difficulties, it is still useful to remember the progress made.
Can you break down the grammatical structure of the sentence?
Certainly. The sentence is composed of: • Main clause: “Credo che” – this introduces the speaker’s belief. • Subordinate clause: “sia utile ricordare i progressi fatti finora” – here, the subjunctive sia is used following credo che to express a subjective opinion. This clause explains what is believed to be useful. • Adverbial clause: “nonostante le difficoltà incontrate” – this provides contrasting information, indicating that recalling the progress is worthwhile even though difficulties were encountered.
Why is the subjunctive mood required after expressions like credo che even when the following statement seems factual?
Even if the content of the subordinate clause appears to state a fact (that it is useful to remember the progress), the use of the subjunctive mood after credo che is standard in Italian. This is because such expressions signal the speaker’s opinion or uncertainty, rather than asserting an indisputable fact. The subjunctive thus captures the nuance of subjectivity that is characteristic of many Italian constructions involving personal beliefs.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.