Voglio raggiungere il giardino in fretta.

Breakdown of Voglio raggiungere il giardino in fretta.

io
I
volere
to want
il giardino
the garden
raggiungere
to reach
in fretta
quickly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Voglio raggiungere il giardino in fretta.

Why do we use raggiungere instead of something like andare or arrivare?
Raggiungere conveys the idea of getting to a place or reaching it, often implying a certain effort or distance to be covered. By contrast, andare (to go) is more generic and arrivare (to arrive) focuses on the endpoint, rather than the act of reaching.
When would I use voglio instead of vorrei?
Voglio (I want) is direct and strong, often used in everyday speech, especially when the speaker is certain or determined. Vorrei (I would like), on the other hand, is more polite and softer, often preferred in formal or courteous contexts.
Do in fretta and velocemente mean the same thing?
They both suggest speed, but in fretta implies a sense of urgency or haste, whereas velocemente simply suggests doing something quickly, without necessarily implying rushing.
Is it ever correct to say al giardino here instead of il giardino?
Generally, you’d say al giardino if you’re talking about going to the garden (as in heading toward it, often with a verb like vado). In this sentence, where il giardino is treated more like a direct object you want to reach, il is the appropriate article.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.