Breakdown of Incontro un amico speciale in città.
io
I
in
in
l'amico
the friend
la città
the city
speciale
special
incontrare
to meet
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Incontro un amico speciale in città.
Why is the pronoun io left out in Incontro?
In Italian, the verb ending typically indicates who is performing the action, so the subject pronoun (in this case io) can be left out unless it needs emphasis.
Why do we say un amico speciale instead of uno amico speciale?
Because amico is masculine and begins with a vowel (a). The article un is used before masculine nouns starting with a vowel or a consonant (other than certain special cases), while uno is used before masculine nouns that begin with z, s + consonant, gn, ps, or pn.
Why does speciale go after amico?
In Italian, most adjectives follow the noun they describe. While some adjectives can come before the noun or change position for stylistic or nuanced reasons, speciale typically goes after the noun in everyday usage.
What is the difference between saying incontro un amico and vedo un amico?
Incontro un amico implies meeting or running into a friend (possibly arranged or by chance), while vedo un amico suggests seeing or hanging out with a friend. Both are correct but convey slightly different nuances.
Why do we say in città rather than alla città?
In is commonly used with expressions of being or going somewhere in a general sense (such as in città, in ufficio, in Italia). A followed by the definite article (alla, alla città) would suggest a more specific or targeted location, which isn’t the usual way to say “in the city” in everyday Italian.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.