Aspetto un po’ in giardino.

Word
Aspetto un po’ in giardino.
Meaning
I wait a bit in the garden.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Aspetto un po’ in giardino.

io
I
in
in
il giardino
the garden
po'
bit
aspettare
to wait
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Aspetto un po’ in giardino.

Why do we use Aspetto instead of Aspetta?
Aspetto is the first-person singular form of the verb aspettare (meaning I wait), while Aspetta can be either the third-person singular (e.g., He/She waits) or the second-person imperative (Wait! addressed to someone else).
What does un po’ literally mean, and why is it spelled with an apostrophe?
Un po’ literally comes from un poco and means a little. The apostrophe in po’ is used to indicate the contraction of poco to po.
Can I say Aspetto un pochino in giardino instead?
Yes, un pochino also means a little, but it conveys a slightly more informal or affectionate tone than un po’. Both forms are correct.
Why do we say in giardino and not al giardino?
In Italian, the preposition in is typically used to indicate being inside a place or bounded area, like a garden. Al giardino would literally convey to the garden, focusing on destination rather than location, so in giardino is more accurate to convey in the garden.
Is there a difference between aspettare and attendere?
They both mean to wait, but aspettare is more common and informal. Attendere is more formal and is often found in official notices or written texts. They can generally be used interchangeably in everyday speech, with a slight nuance of formality.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.