Trovo una luce accesa.

Breakdown of Trovo una luce accesa.

io
I
la luce
the light
acceso
on
trovare
to find
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Trovo una luce accesa.

Why is accesa used instead of acceso?
Because luce is a feminine noun in Italian, the participle/adjective must agree in gender and number. Hence accesa (feminine singular) matches luce, while acceso is masculine.
What is the function of accesa in this sentence?
Here, accesa acts as an adjective (originally a past participle of accendere). It describes the state of the light (“turned on”), agreeing in gender and number with luce.
Could we say Trovo una luce che è accesa instead?
Yes, that would still be understood and grammatically acceptable. However, Trovo una luce accesa is more succinct and common. Both convey a similar idea that you find a light in an “on” state.
Why is trovo in the first-person singular form?
The verb trovare is conjugated as io trovo in the present indicative to show that the speaker (io) is the one who finds the light. If it were another person doing the action, you’d use a different form (for example, tu trovi, lui/lei trova, and so on).
Does this imply that I’m currently finding the light right now, or can it also describe a habitual action?
In Italian, the present indicative (trovo) usually implies an ongoing or habitual action depending on context. In most cases, you’d interpret Trovo una luce accesa as “I’m finding a light on right now.” However, with context, it could also suggest a habitual event (e.g., “Every time I enter the room, I find a light on”).

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.