Questions & Answers about Metto la sedia qui.
Why is it 'la sedia' and not 'il sedia'?
The word sedia is feminine in Italian, so it takes the definite article la rather than il. In general, nouns ending in -a tend to be feminine.
Why do we say 'Metto' instead of another form like 'Metti' or 'Mettere'?
Metto is the first-person singular (io) present indicative form of the verb mettere, meaning I put. A form like metti would be second-person singular (tu), meaning you put, while mettere is the infinitive form (to put).
Is 'Metto la sedia qui' formal or informal?
Could I just say 'Metto la sedia' without 'qui'?
Why does the sentence place 'qui' at the end instead of at the beginning?