Questions & Answers about Saya mencari informasi di internet.
In Indonesian, the verb mencari already includes the idea of “looking for” something.
- mencari informasi = to look for information / to search for information
You don’t say ✗ mencari untuk informasi; adding untuk here is ungrammatical. The object of the search (what you’re looking for) just comes directly after mencari.
The base verb is cari (to look for, to search).
The prefix meN- makes it into an active verb: mencari. Roughly:
- cari – root, often used in casual speech
- mencari – standard/neutral active form
So: - Saya mencari informasi – standard, neutral
- Saya cari informasi – more casual, common in everyday conversation
Yes. Saya cari informasi di internet is very natural in spoken Indonesian and informal writing (chats, texts).
Difference in feel:
- Saya mencari informasi di internet. – neutral, a bit more complete/formal.