Kami memperbarui jadwal tim setiap minggu.

Breakdown of Kami memperbarui jadwal tim setiap minggu.

setiap
every
kami
we
memperbarui
to update
minggu
the week
jadwal tim
the team schedule
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Kami memperbarui jadwal tim setiap minggu.

What’s the difference between kami and kita? When should I use each?
  • kami = we (excluding the listener). That’s what the sentence uses: the listener is not part of the team doing the updates.
  • kita = we (including the listener). Use it if you’re talking to someone who is part of the group: Kita memperbarui jadwal tim setiap minggu.
Can I move setiap minggu to the front? Does the word order change the meaning?

Yes, both are natural and mean the same:

  • Setiap minggu, kami memperbarui jadwal tim.
  • Kami memperbarui jadwal tim setiap minggu. Fronting the time phrase adds emphasis to the frequency. Avoid splitting the object oddly; prefer end or front positions for time expressions.
Is memperbarui the best verb for “to update”? What about mengupdate or memutakhirkan?
  • memperbarui is the standard, general-purpose verb for “update/renew.”
  • memutakhirkan is more formal/technical (often for software/data).
  • mengupdate/nge-update/diupdate are common in speech/informal writing but are borrowings. In formal writing, prefer memperbarui/diperbarui or memutakhirkan/dimutakhirkan.
Why is it memperbarui and not memperbaharui?
Modern Indonesian prefers forms from baru (new), so memperbarui is the recommended standard. memperbaharui exists and is widely seen, but it’s treated as a less-preferred variant in Indonesian (while baharu is standard in Malay).
What does the prefix memper- add in memperbarui?

memper- often makes a causative verb “to make/become more X” from adjectives/nouns:

  • barumemperbarui (to renew/update)
  • cepatmempercepat (to speed up)
  • panjangmemperpanjang (to lengthen)
Can I use perbarui by itself?
As an imperative/command, yes: Perbarui jadwal tim! It’s the “bare” form used for commands. The active statement form is memperbarui; the passive is diperbarui.
Does jadwal tim mean “the team’s schedule” or “team schedules”? How do I show possession and plural?
  • Indonesian has no articles or obligatory plural marking. jadwal tim usually reads as “the team schedule.”
  • To make the possessor explicit: jadwal tim kami = our team’s schedule.
  • Plurals can be shown with duplication or context: jadwal-jadwal, tim-tim (often avoided unless needed).
Could I say jadwal kami instead of jadwal tim?
Yes, if “we” and the team are the same group. jadwal kami = our schedule. jadwal tim can refer to any team’s schedule; add kami if you mean your own team: jadwal tim kami.
Is tim the only word for “team”? What about regu or kelompok?
  • tim is the default across sports, work, and tech.
  • regu tends to mean “squad/shift/team unit” (e.g., factory/sports squads).
  • kelompok is “group” (not necessarily a team). Use tim here.
Where do I put the time phrase if I want “every Monday”?

Both are fine:

  • Setiap (hari) Senin, kami memperbarui jadwal tim.
  • Kami memperbarui jadwal tim setiap (hari) Senin. Omitting hari is common: Setiap Senin.
How do I negate the sentence?

Use tidak to negate the verb:

  • Kami tidak memperbarui jadwal tim setiap minggu. Use bukan to negate nouns/pronouns, not verbs. You might add a contrast: Kami tidak … setiap minggu; kami … setiap bulan.
How do I say it in the passive?
  • Jadwal tim (kami) diperbarui setiap minggu (oleh kami). Usually, the oleh + agent is omitted if it’s obvious.
How do I express past or future? Indonesian has no tense endings, right?

Right—use time words/aspect markers:

  • Past/completed: Kami sudah memperbarui jadwal tim minggu lalu.
  • Future: Kami akan memperbarui jadwal tim minggu depan. You can also rely on time words alone: Kami memperbarui … minggu lalu/minggu depan.
Is there any difference between setiap minggu and tiap minggu? What about setiap pekan?
  • setiap minggu and tiap minggu are interchangeable; tiap is a bit more casual.
  • pekan also means “week,” slightly more formal/regional; minggu is more common nationwide.
Should minggu be capitalized?
  • minggu (lowercase) = week.
  • Minggu (uppercase) = Sunday. Your sentence uses the lowercase meaning.
Pronunciation tips for the sentence?
  • memperbarui: mem-per-ba-ru-i (five syllables). Pronounce the final -i clearly.
  • jadwal: jad-wal (two syllables), with English-like w.
  • tim: like “team” but with a short i.
  • setiap: se-ti-ap. minggu: ming-gu (ng as in “sing”).