Word
Saya melihat sekilas poster di papan pengumuman.
Meaning
I catch a glimpse of a poster on the bulletin board.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Saya melihat sekilas poster di papan pengumuman.
What does the word sekilas add here?
Sekilas means “briefly,” “at a glance,” or “in passing.” It describes the manner of seeing—i.e., you didn’t look carefully or for long, you just caught a quick glimpse.
Where can I place sekilas in this sentence?
It’s flexible:
- Most neutral: Saya melihat sekilas poster di papan pengumuman.
- Also natural: Saya sekilas melihat poster di papan pengumuman.
- Acceptable: Saya melihat poster sekilas di papan pengumuman.
- For emphasis/topic: Sekilas, saya melihat poster di papan pengumuman. Tip: Don’t separate melihat and sekilas too far unless you have a reason (focus/contrast).
Is melihat sekilas a fixed expression like “to glance”?
It’s a common collocation. Alternatives and nuances:
- melirik = to glance (often sideways, a bit surreptitious)
- sepintas (synonym of sekilas, slightly more formal/literary)
- sekilas pandang = at a quick glance
- mengintip = to peek (secretive) Choose based on the nuance you want.
Do I need a preposition like “at” after “glance,” e.g., “glance at the poster”?
No. Indonesian uses a direct object: melihat (sekilas) poster. With , you can use a direct object or a directional phrase: or .