Breakdown of Riwayat pembayaran bulan ini kelihatan rapi di halaman laporan.
di
on
kelihatan
to look
rapi
neat
bulan ini
this month
riwayat pembayaran
the payment history
halaman laporan
the report page
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Riwayat pembayaran bulan ini kelihatan rapi di halaman laporan.
What’s the basic grammar structure of this sentence?
- Subject: Riwayat pembayaran bulan ini (this month’s payment history)
- Predicate: kelihatan rapi (looks neat/tidy)
- Location adjunct: di halaman laporan (on the report page)
What does kelihatan mean here?
It means “to look/appear” (stative: how something seems visually), or “to be visible.” So kelihatan rapi = “looks tidy.”
How is kelihatan different from terlihat and tampak/nampak?
- kelihatan: common, slightly more colloquial; “looks/appears/visible.”
- terlihat: neutral to formal; often preferred in writing.
- tampak/nampak: synonyms; tampak is neutral, nampak is more regional/colloquial in some areas. All can work here: terlihat rapi, tampak rapi.
Is kelihatan a verb or an adjective?
It behaves like an intransitive stative verb (“to look/appear”), functioning as the predicate. It does not take an object here; it’s followed by an adjective (rapi).
Do I need seperti after kelihatan?
No. Use kelihatan + adjective: kelihatan rapi. Use kelihatan seperti when followed by a noun phrase: kelihatan seperti daftar (looks like a list).
How do I negate the sentence?
Use tidak with adjectives: Riwayat pembayaran bulan ini kelihatan tidak rapi di halaman laporan. Don’t use bukan here, because you’re negating an adjective, not a noun.
Does bulan ini modify riwayat or pembayaran?
By placement, it modifies the whole noun phrase (riwayat pembayaran) to mean “this month’s payment history.” If you want to be extra explicit, you can say riwayat pembayaran untuk bulan ini or riwayat pembayaran pada bulan ini.
Can I say pada bulan ini instead of just bulan ini?
Yes, especially in formal writing: riwayat pembayaran pada bulan ini. Without pada, bulan ini directly post-modifies the noun phrase and sounds very natural in everyday use.
Is di correct in di halaman laporan, or should I use pada?
Both appear in formal text, but:
- di is the default preposition for physical or interface locations: di halaman laporan (on the report page).
- pada is more formal/abstract: pada halaman laporan. Using di here is perfectly natural.
What exactly does halaman laporan mean—“report page” or “page of the report”?
It’s “the report page” (a page belonging to/within the report). Indonesian often stacks nouns like this. To make it explicitly definite, add a determiner: di halaman laporan itu/tersebut or use the enclitic: di halaman laporannya.
Can I front the location for emphasis?
Yes: Di halaman laporan, riwayat pembayaran bulan ini kelihatan rapi. Fronting di halaman laporan emphasizes the location.
Is rapi the right word, and is rapih okay?
rapi is the standard spelling (“neat/tidy”). rapih is a nonstandard/colloquial variant. Related words: teratur (well-organized), bersih (clean).
Do I need to pluralize pembayaran to show multiple payments?
No. Indonesian doesn’t require plural marking here. Context handles plurality. You could use pembayaran-pembayaran for emphasis, but it’s rarely needed.
What’s the difference between riwayat, histori, catatan, and sejarah?
- riwayat: a record/history in the sense of logs (e.g., transactions).
- histori: loanword; common in UI/tech: histori pembayaran is also natural.
- catatan: notes/records (individual entries).
- sejarah: history of events (countries, people), not used for transaction logs.
Is di here a preposition or a passive prefix? Any spelling tip?
It’s a preposition meaning “at/on.” Always write it separately: di halaman, not “dihalaman.” As a passive prefix, di- attaches to verbs (e.g., dibayar), but that’s not the case here.
Can I use bayaran instead of pembayaran?
Prefer pembayaran for “payments” (the acts/transactions). bayaran tends to mean “fee/wage/amount paid,” so riwayat bayaran is not the usual phrasing for payment history.