Word
Apa tujuan rapat ini?
Meaning
What is the purpose of this meeting?
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Apa tujuan rapat ini?
What does each word mean here?
- Apa = what (question word)
- tujuan = purpose, aim; also “destination” in travel contexts
- rapat = meeting (formal/organizational)
- ini = this (demonstrative that follows the noun)
Etymology note: tujuan comes from the root tuju (to aim/head toward) + the nominalizing suffix -an.
Why is there no “is” (copula) like in English? Should I add adalah?
Indonesian doesn’t need a copula in this kind of question. You simply front the question word: Apa tujuan rapat ini? Adding adalah here is not idiomatic in a question. Use adalah in a statement, e.g., Tujuan rapat ini adalah membahas anggaran.
Can I put ini before the noun, like ini rapat?
Not inside this noun phrase. Demonstratives follow the noun: rapat ini = this meeting. Ini rapat is a separate clause meaning “This is a meeting.” So don’t say Apa tujuan ini rapat?—that’s ungrammatical.
Is Apa tujuan dari rapat ini? correct? When do we use dari?
Yes, it’s common and means the same thing. dari (“of/from”) is optional here; without it (Apa tujuan rapat ini?) is leaner. Using dari can sound a bit more formal or explicit in writing.