Breakdown of Kelas pelatihan dimajukan ke pukul tujuh.
ke
to
kelas pelatihan
the training class
dimajukan
to be moved earlier
pukul tujuh
seven o'clock
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kelas pelatihan dimajukan ke pukul tujuh.
What exactly does bold dimajukan bold mean here, and how is it formed?
bold Dimajukan bold means “moved earlier/advanced (in time).” It is passive: bold di- bold (passive) + bold maju bold (to move forward) + bold -kan bold (causative/transitive). The active counterpart is bold memajukan bold, e.g., “Panitia memajukan kelas pelatihan ke pukul tujuh.”
What’s the opposite of bold dimajukan bold?
bold Diundur bold means “moved later/delayed (to a later time).” Example: “Kelas pelatihan diundur ke pukul sembilan.” bold Ditunda bold is “postponed,” often without a set new time or to a later date: “Pertemuan ditunda sampai minggu depan.”
Why use bold ke bold before bold pukul tujuh bold? Can I use bold pada bold or bold menjadi bold instead?
bold Ke bold marks the new target time after a change, so it’s standard with rescheduling: “dimajukan ke pukul tujuh.” bold Menjadi bold (or casual bold jadi bold) also works for a change of state: “dimajukan menjadi/jadi pukul tujuh.” bold Pada bold means “at” (time of occurrence), not “to,” so use it for statements like “Kelas berlangsung pada pukul tujuh,” not for rescheduling.
What’s the difference between bold pukul tujuh bold and bold jam tujuh bold?
Both can mean “7 o’clock.” bold Pukul bold is more formal and common in announcements/schedules; bold jam bold is everyday and very common in speech. For durations you use bold jam bold (e.g., “dua jam” = two hours).
Does the sentence tell me whether it’s 7 a.m. or 7 p.m.? How do I specify that?
Not by itself. Add a time-of-day word: bold pukul tujuh pagi/siang/sore/malam bold. In writing, 24-hour style is clear: bold pukul 07.00 bold (7 a.m.) or bold pukul 19.00 bold (7 p.m.).
How do I say who moved the class?
Add an agent with bold oleh bold: “Kelas pelatihan dimajukan ke pukul tujuh bold oleh panitia bold.” Or switch to active voice: “bold Panitia memajukan bold kelas pelatihan ke pukul tujuh.”
Is bold kelas pelatihan bold the most natural phrase?
It’s fine and common (“training class”). Depending on context you might also hear bold pelatihan bold (“the training” as an event), bold sesi pelatihan bold (“training session”), or just bold kelas bold if the topic is clear. bold Kelas latihan bold leans toward “practice class/exercise class,” which isn’t the same as “training.”
Can I drop bold ke bold and say “dimajukan pukul tujuh”?
That’s uncommon/awkward. Use bold ke bold or bold menjadi/jadi bold to mark the new time: “dimajukan bold ke bold pukul tujuh” or “dimajukan bold menjadi/jadi bold pukul tujuh.”
How would people say this informally?
Colloquially you’ll hear: “Kelasnya bold dimajuin bold ke bold jam 7 bold.” Notes: bold dimajuin bold is a colloquial variant of bold dimajukan bold, and bold jam bold is preferred over bold pukul bold in casual speech.
Does bold dimajukan bold only apply to clock time?
No. It can also mean moving a date/day earlier or bringing an agenda item forward: “Rapat dimajukan ke Senin,” “Ujian dimajukan ke 10 Mei.” For a neutral move (earlier or later) people may use bold digeser bold, and for location changes use bold dipindah bold.
Is there any difference between “dimajukan ke bold jam bold tujuh” and “dimajukan ke bold pukul bold tujuh”?
Meaning is the same. bold Pukul bold sounds more formal/announcement-like; bold jam bold is neutral to informal. Both are widely understood.
How do I pronounce bold dimajukan bold?
Approximate English rendering: “dee-mah-JOO-kahn,” with stress typically on the second-to-last syllable (JU). bold j bold as in “judge,” bold u bold like “oo” in “food,” bold a bold like “father.”
Is bold dimajukan bold different from bold diajukan bold? They look similar.
Yes. bold Dimajukan bold (from bold memajukan bold) = “moved forward/advanced.” bold Diajukan bold (from bold mengajukan bold) = “submitted/proposed.” Example: “Usulan diajukan kemarin” (The proposal was submitted yesterday) vs. “Rapat dimajukan ke pukul tujuh” (The meeting was moved up to seven).