Breakdown of Kemejaku biru, sedangkan kemejamu putih.
adalah
to be
mu
your
putih
white
biru
blue
sedangkan
whereas
ku
my
kemeja
the shirt
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kemejaku biru, sedangkan kemejamu putih.
Why is there no word for is in Kemejaku biru?
Indonesian doesn’t use a linking verb with adjectives. An adjective can be the predicate by itself, so Kemejaku biru literally means “My shirt blue,” i.e., “My shirt is blue.” Avoid adalah with adjectives; Kemejaku adalah biru sounds unnatural. A more formal option is Kemejaku berwarna biru (“My shirt is blue-colored”).
What do the endings -ku and -mu mean in kemejaku and kemejamu?
They are possessive clitics:
- -ku = “my,” so kemejaku = “my shirt” (≈ kemeja saya).
- -mu = “your (singular, informal),” so kemejamu = “your shirt” (≈ kemeja kamu). Register: -mu is informal; for polite/formal “your,” use Anda: kemeja Anda.
Can I write them separately, like kemeja ku or kemeja mu?
No. In standard spelling they attach directly to the noun with no space and no hyphen: kemejaku, kemejamu. You may see hyphens in older texts, but current norms prefer no hyphen.
Is kemeja the same as baju?
- kemeja = a collared shirt (button-up, dress shirt).
- baju = clothing/a top more generally (everyday word). Depending on context, people might say Bajuku biru in casual speech.
What does sedangkan add? Can I replace or omit it?
sedangkan marks a contrast (“whereas/while” in the sense of contrast) between two different subjects. You can:
- Omit it: Kemejaku biru, kemejamu putih. (still fine)
- Use tapi/tetapi (“but”): Kemejaku biru, tapi/tetapi kemejamu putih. This sounds more like opposition than a neutral contrast.
- Don’t confuse with sementara, which focuses on simultaneity (“while [at the same time]”), often for actions.
What’s the difference between sedangkan and sedang?
- sedangkan = conjunction meaning “whereas/while (in contrast).”
- sedang = aspect marker meaning “in the middle of/currently” for actions (e.g., Saya sedang makan = “I am eating”). They’re unrelated functionally.
Why is there a comma before sedangkan?
Indonesian commonly places a comma before coordinating conjunctions that join independent clauses, including sedangkan. So the comma in …, sedangkan … is standard.
Is Kemejaku biru by itself a complete sentence?
Yes. Subject kemejaku + predicate adjective biru forms a complete, natural sentence.
Could I say berwarna biru instead of biru?
Yes. Kemejaku berwarna biru is perfectly correct and a bit more formal or descriptive. In everyday speech, biru alone is more common.
How do I say your white shirt (as a noun phrase) versus your shirt is white (as a sentence)?
- Noun phrase (attributive): kemeja putihmu / kemeja putih kamu / kemeja putih Anda.
- Sentence (predicative): Kemejamu putih / Kemeja kamu putih / Kemeja Anda putih.
Can I say biru kemejaku?
Not in normal prose. Indonesian prefers noun + adjective. Biru kemejaku would sound poetic or marked; stick with Kemejaku biru.
How do I talk about plurals like our shirts are blue, your shirts are white?
Indonesian doesn’t require plural marking; context shows number:
- Kemeja kami biru, sedangkan kemeja kalian putih. Notes:
- kami = “we/our” (excluding the listener); kita includes the listener.
- kalian = plural “you.” For polite plural, Anda sekalian.
Is -mu too informal? What’s the polite option for your?
-mu and kamu are informal. Polite/formal “your” is Anda (capital A): Kemeja Anda putih. Avoid -mu in formal writing or with superiors/strangers.
Can I avoid repeating kemeja and just say mine/yours?
Yes:
- Punyaku biru, sedangkan punyamu putih. (“Mine is blue, yours is white.”)
- Or focus on the contrasted items: Yang biru punyaku, yang putih punyamu.
Where do ini/itu go if I want this/that shirt of mine?
Place ini/itu after the noun phrase:
- Kemejaku ini biru = “This shirt of mine is blue.”
- Kemejaku itu biru = “That shirt of mine is blue.”
How do I pronounce kemeja and sedangkan?
- kemeja: roughly “kə-ME-ja” (the first e like a schwa; j as in “judge”).
- sedangkan: “sə-DANG-kan” (again schwa for the first e; stress typically on the penultimate syllable).