Aku memperbarui aplikasi ke versi terbaru, lalu file terbuka.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Aku memperbarui aplikasi ke versi terbaru, lalu file terbuka.

Is this sentence natural as-is?

Mostly, yes, but it’s more idiomatic to mark the specific app/file. Two natural tweaks:

  • Aku memperbarui aplikasinya ke versi terbaru, lalu filenya terbuka.
  • More causal: Setelah aku memperbarui aplikasinya ke versi terbaru, filenya terbuka. If it opened on its own unexpectedly, add sendiri: filenya terbuka sendiri.
Should I use Aku or Saya?
  • Aku = informal, close friends/peers.
  • Saya = neutral/polite, good for most situations. So in general situations: Saya memperbarui… is safer.
Is memperbarui the best verb here? What about memperbaharui or “meng-update”?
  • Standard/recommended: memperbarui (from baru).
  • Formal alternative in tech contexts: memutakhirkan.
  • Colloquial: nge-update / meng-update / mengupdate (common in speech, less formal in writing).
  • Memperbaharui is widely used but often considered less standard in modern usage; prefer memperbarui for software.
Why use ke in “ke versi terbaru”? Could I use menjadi?

Ke is the most natural preposition for moving/changing to a target version: …aplikasi ke versi terbaru.
Menjadi also works (more formal/literary): …aplikasi menjadi versi terbaru. Avoid pada/hingga here.

Do I need -nya on aplikasi or file?

Use -nya when the item is specific/known from context:

  • aplikasinya = the app (we both know which)
  • filenya = the file (specific file) Without -nya, it feels generic. If you mean a specific file/app, add -nya (or use itu: file itu).
Does lalu mean “and therefore” (cause) or just “then” (sequence)?

Lalu indicates sequence (“then/after that”), not necessarily cause.
For explicit result, use sehingga or jadi:

  • …aplikasinya ke versi terbaru, sehingga filenya terbuka.
  • …jadi filenya terbuka.
Difference between lalu, kemudian, terus, habis itu?
  • lalu: neutral “then,” common in narrative.
  • kemudian: a bit more formal than lalu.
  • terus: very colloquial “and then/and next.”
  • habis itu / sesudah itu: colloquial/neutral “after that.”
    All can fit; pick based on formality.
Would setelah sound better than lalu here?

Yes, for a tight time relation it often reads smoother:

  • Setelah aku memperbarui aplikasinya ke versi terbaru, filenya terbuka. This clearly marks “after X, Y happened.”
Is “file terbuka” a verb (“opened”) or an adjective (“is open”)?

Terbuka can be stative (“is open”) or inchoative (“gets/opens”). Often it’s read as a state.
If you want the event nuance (it opened by itself), say terbuka sendiri or terbuka dengan sendirinya.

How is “terbuka” different from “dibuka” and “kebuka”?
  • terbuka: state or spontaneous/unintended opening; neutral/formal.
  • dibuka: “was opened” by someone/agent (known or implied). Example: Filenya dibuka oleh Andi.
  • kebuka: very informal colloquial for “got opened”/“ended up open.” Example: Filenya kebuka sendiri.
Should I write “file lalu terbuka” or “lalu file terbuka”?
Use lalu file terbuka. Placing lalu before the clause is the natural pattern. File lalu terbuka sounds odd.
Is the comma before lalu correct?
Yes. In writing, use a comma before coordinating links like lalu/kemudian when joining clauses: …, lalu ….
How do I show past time clearly?

Add a time word:

  • Tadi/Barusan (just now): Tadi aku memperbarui…, lalu…
  • Kemarin (yesterday), tadi pagi (this morning), etc.
    Indonesian doesn’t change verb forms for tense.
Is “file” the right word? What about berkas or dokumen?

All are possible:

  • file: very common in everyday tech talk.
  • berkas: standard Indonesian term, more formal/technical.
  • dokumen: if it’s specifically a document.
    Choose based on context and audience.
Do I need a classifier like “sebuah” for “a file”?

Only if you want to emphasize “one” or indefiniteness: sebuah file terbuka = “a file opened.”
Otherwise, Indonesian often omits it and relies on context.

How do I pronounce memperbarui?
Syllables: mem-per-ba-ru-i. The ui is pronounced as two vowels [u.i], not like English “we.”
Should I use -nya with a hyphen (file-nya) or attach it (filenya)?
Standard spelling attaches it: filenya, bukunya. In informal writing you’ll also see file-nya, especially after acronyms or to improve readability. Both appear in practice; in formal writing, prefer the attached form.
What’s the difference between “versi terbaru” and “versi terakhir”?
  • versi terbaru = the newest/current version (recommended term).
  • versi terakhir literally “the last/final version” (can be ambiguous).
    People sometimes use terakhir to mean “latest,” but terbaru is clearer.