Suhu di kedai kopi naik ketika AC dimatikan.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Suhu di kedai kopi naik ketika AC dimatikan.

What does di mean here, and how is it different from the di- in dimatikan?
  • di (separate) is a preposition meaning at/in/on, as in di kedai kopi (at the coffee shop).
  • di- (attached) is a passive verb prefix, as in di-mati-kandimatikan (to be turned off).
  • Spacing rule to remember: preposition di is written separately; passive prefix di- is attached to the verb.
Why is it dimatikan and not just mati?
  • mati describes a state: AC mati = the AC is off/dead.
  • dimatikan describes an event/action done to it: AC dimatikan = the AC was turned off (by someone).
  • Your sentence talks about the event that caused the temperature to rise, so dimatikan is appropriate.
How would I say this in active voice?
  • Active: Suhu di kedai kopi naik ketika barista mematikan AC.
  • Structure: [agent] + mematikan + AC. The passive AC dimatikan (oleh [agent]) focuses on the AC, not the doer.
What does the suffix -kan do in dimatikan?
  • -kan often adds a causative sense: making something be in a state.
  • mati (off/dead) → mematikan (to turn something off) → passive dimatikan (to be turned off).
Can I replace ketika with saat or waktu?
  • ketika = when (neutral).
  • saat = when/at the time (slightly formal, common in news/writing).
  • waktu = when (casual).
  • All three work here: … naik saat/waktu AC dimatikan. Very casual: pas AC dimatiin (colloquial).
Do I need a comma before ketika?
  • No comma when the subordinate clause comes after the main clause: Suhu … naik ketika AC dimatikan.
  • Use a comma if the ketika-clause comes first: Ketika AC dimatikan, suhu di kedai kopi naik.
Why naik and not menaik or menaikkan?
  • naik = to go up/rise (intransitive). The temperature rises by itself.
  • menaikkan = to raise/increase something (transitive), e.g., Mereka menaikkan suhu (They raised the temperature).
  • So suhu … naik is correct here.
What’s the opposite of naik?
  • turun = to go down/fall (everyday choice): Suhu turun.
  • menurun = to decline/decrease (more formal/gradual).
  • Noun forms: kenaikan (increase), penurunan (decrease).
Is suhu the same as temperatur?
  • Both mean temperature.
  • suhu is the native, everyday word; temperatur is a loanword, a bit technical/formal. In daily speech, suhu is more common.
What’s the nuance of kedai kopi vs kafe vs warung kopi?
  • kedai kopi = coffee shop (neutral).
  • kafe = café (often trendier/modern).
  • warung kopi = coffee stall/small simple eatery (casual, local vibe).
  • All can fit; choose based on the place you mean.
Can I change the word order?

Yes. All are natural:

  • Ketika AC dimatikan, suhu di kedai kopi naik. (subordinate first; comma needed)
  • Suhu naik di kedai kopi ketika AC dimatikan. (puts focus on the rising, then place)
  • Original Suhu di kedai kopi naik ketika AC dimatikan. ties the place closely to suhu.
What’s the difference between di and ke?
  • di = at/in/on (location): di kedai kopi (at the coffee shop).
  • ke = to/toward (destination): ke kedai kopi (to the coffee shop).
  • Your sentence describes location, so di is correct.
How do I specify who turned off the AC in the passive?
  • Add an agent with oleh (often optional): AC dimatikan oleh barista.
  • Colloquial agent marker: sama: AC dimatikan sama barista.
  • Or switch to active: Barista mematikan AC.
How do I express a state rather than an event, like “when the AC is off”?
  • Use mati for state: Suhu … naik ketika AC mati.
  • You can add sedang for ongoing state: ketika AC sedang mati (when the AC is currently off).
  • Event-focused: ketika AC dimatikan (at the moment it was turned off).
How do I say “goes up by 2 degrees”?
  • Suhu … naik 2 derajat (most natural).
  • More formal: Suhu … meningkat 2 derajat.
  • Causative active: Mereka menaikkan suhu 2 derajat.
Any common colloquial versions of this sentence?
  • Suhunya di kafe naik pas AC-nya dimatiin.
  • Notes:
    • -nya can mark specific/known items: AC-nya (the AC there).
    • pas = casual “when.”
    • dimatiin = colloquial passive (spoken).
How is AC pronounced in Indonesian?
  • Pronounced by letter names in Indonesian: A = “ah”, C = “ce” (like “cheh”). So AC sounds like “ah-cheh.”
  • It means air conditioner (not “alternating current” in this context).
Any pronunciation tips for tough words here?
  • kedai: approximately “kə-DAI” (like “kuh-DYE”).
  • dimatikan: “dee-mah-TEE-kahn.”
  • ketika: “kə-TEE-kah.”
  • Stress is fairly even; vowels are pure (no diphthongization beyond what’s written).
Does this sentence show past tense?
  • Indonesian doesn’t mark tense morphologically. Time is inferred from context or time words.
  • To mark past explicitly, add an adverb: tadi (earlier), kemarin (yesterday), e.g., Suhu … naik kemarin ketika AC dimatikan.