Saya membuka aplikasi belajar setiap malam.

Breakdown of Saya membuka aplikasi belajar setiap malam.

saya
I
setiap
every
malam
the night
membuka
to open
aplikasi belajar
the learning app
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya membuka aplikasi belajar setiap malam.

What’s the nuance of Saya? Could I say Aku or Gue instead?
  • Saya: polite/neutral; safe for most situations (to strangers, formal contexts).
  • Aku: informal/intimate; with friends/family, in casual writing.
  • Gue/Gua: very casual Jakarta slang. Examples:
  • Saya membuka aplikasi belajar setiap malam. (neutral)
  • Aku buka aplikasi belajar tiap malam. (casual)
  • Gue buka aplikasi belajar tiap malem. (slang)
Why is it membuka and not buka?
  • membuka is the transitive verb with the prefix meN- added to the root buka. With roots starting with b, meN- becomes mem-, giving membuka.
  • Saya membuka … sounds neutral/standard and fits writing or careful speech.
  • In casual speech, you can drop the prefix: Saya/Aku buka aplikasi … (still correct, just more informal).
  • Don’t use membukakan here; that means “to open something for someone (else)” and needs a beneficiary.
Does this sentence mean present tense? Indonesian doesn’t mark tense, right?

Correct—Indonesian has no verb tense. Time/aspect is shown with adverbs:

  • Habitual: setiap malam (every night) → the action is regular.
  • Ongoing: sedangSaya sedang membuka … (I am opening… now).
  • Completed: sudahSaya sudah membuka … (I have already opened…).
  • Future: akanSaya akan membuka … (I will open…).
How does aplikasi belajar work? Is it literally “learning app”?

Yes. In Indonesian noun phrases, the head comes first, modifiers follow:

  • aplikasi (head) + belajar (modifier) → “app [for] studying/learning.” Alternatives:
  • aplikasi pembelajaran: “educational/learning application” (more formal).
  • aplikasi untuk belajar: “an application for studying” (explicit purpose). Avoid aplikasi pelajar unless you mean “an app for students.”
How do I say “the learning app” or “my learning app”?
  • Definiteness: put a demonstrative after the noun.
    • aplikasi belajar itu = the learning app (that one/already known)
    • aplikasi belajar ini = this learning app
  • Possession:
    • aplikasi belajar saya = my learning app
    • aplikasinya can mean “the app” (definite) or “his/her app,” depending on context.
Is setiap malam the same as tiap malam or malam-malam?
  • setiap malam and tiap malam: both mean “every night.” tiap is a bit more casual.
  • malam-malam: “at night (at night-time),” not necessarily every night; can imply late at night.
  • You may also see malam hari (“nighttime,” a bit formal/literary).
Can I move the time phrase to the front?

Yes. Both are natural:

  • Saya membuka aplikasi belajar setiap malam.
  • Setiap malam, saya membuka aplikasi belajar. (Comma is common in writing.) Fronting the time phrase adds emphasis to the routine.
Can I drop the subject pronoun?

Often yes, if context is clear (Indonesian allows subject drop).

  • (Saya) membuka aplikasi belajar setiap malam. In isolation, keeping Saya is clearer; in a conversation where “I” is already understood, you can omit it.
What if I mean “I use the app,” not just “open the app”?

Use a verb that matches your intent:

  • menggunakan/memakai: to use → Saya menggunakan/memakai aplikasi belajar setiap malam.
  • mengakses: to access (often online) → Saya mengakses aplikasi …
  • menjalankan: to run (an app/program) → Saya menjalankan aplikasi …
  • For logging in: Saya masuk ke aplikasi …
Is membuka natural for apps?

Yes. Indonesians commonly say buka/membuka aplikasi/WhatsApp/file and tutup/menutup to close. Examples:

  • Saya buka aplikasi itu.
  • Tolong tutup aplikasinya.
  • For “force close”: menutup paksa.
Any quick pronunciation tips for these words?
  • membuka: mem-BOO-ka (the b is pronounced; -ka is a clear “kah”).
  • aplikasi: ap-li-KA-si (stress typically near the end; the k is a hard k).
  • malam: MA-lam (final m is fully pronounced).
  • belajar: be-LA-jar (j like English “j” in “jar”).
Does malam mean “evening” or “night”? What if I mean evening?

malam covers evening through night (roughly after dusk). If you specifically mean evening, you might use:

  • sore (late afternoon to early evening, ~3–6/7 pm)
  • petang (evening/twilight; less common in some regions, more literary/regional) So “every evening” could be setiap sore or setiap petang, depending on local usage.