Rapat keluarga diadakan di ruang tamu malam ini.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Rapat keluarga diadakan di ruang tamu malam ini.

What does the verb form diadakan mean, and how is it built?
  • Diadakan means be held/organized. It is the passive form.
  • Morphology: di- (passive prefix) + root ada (to exist) + suffix -kan (causative) → adakan (to cause to exist, to hold) → passive diadakan (is/was/will be held).
  • So the sentence emphasizes the event (the meeting), not the doer.
Why is the passive voice used here instead of the active?
  • Passive is common in Indonesian to:
    • Emphasize the event/result rather than the agent.
    • Sound formal or neutral in announcements.
    • Omit an obvious/irrelevant agent.
  • It answers the implicit question what is happening? rather than who is doing it?
How would I say the same idea in active voice?
  • With an explicit subject:
    • Kami mengadakan rapat keluarga di ruang tamu malam ini. (we, exclusive of the listener)
    • Kita mengadakan rapat keluarga di ruang tamu malam ini. (we, inclusive)
  • To make it clearly future: add akan.
    • Kami akan mengadakan rapat keluarga di ruang tamu malam ini.
Where can I put the time phrase malam ini in the sentence?
  • Flexible placement:
    • End (very common): Rapat keluarga diadakan di ruang tamu malam ini.
    • Front (for emphasis): Malam ini, rapat keluarga diadakan di ruang tamu.
    • Between verb and place: Rapat keluarga diadakan malam ini di ruang tamu.
  • All are natural; choose based on what you want to highlight.
Do I need a preposition like pada before malam ini?
  • No. Malam ini stands on its own.
  • Pada malam ini is grammatical but sounds formal/literary. It’s fine in speeches/announcements: Pada malam ini, …
Is the sentence talking about the present, past, or future?
  • Indonesian doesn’t mark tense morphologically. Time words supply timing.
  • Malam ini makes it future relative to now (tonight), unless it’s already tonight right now.
  • You can add aspect markers for clarity:
    • Future: akan diadakan
    • Ongoing now: sedang diadakan (or more idiomatically, sedang berlangsung)
    • Completed: sudah diadakan
What’s the difference between malam ini, nanti malam, and tadi malam?
  • Malam ini = tonight/this evening.
  • Nanti malam = later this evening/tonight (slight emphasis on later).
  • Tadi malam = last night.
Are the two occurrences of di the same in diadakan di ruang tamu?
  • No:
    • di- in diadakan is a prefix forming the passive verb.
    • di before ruang tamu is a preposition meaning in/at.
  • One is attached to a verb (no space), the other is a separate word before a location.
What exactly does ruang tamu mean? Is it the same as a living room?
  • Ruang tamu = living room (literally guest room/area for receiving guests).
  • Don’t confuse with:
    • kamar tamu = guest bedroom.
    • ruang keluarga = family room/den.
  • The fixed collocation for living room is ruang tamu (not usually ruangan tamu).
Could I use berlangsung instead of diadakan?
  • Yes, with a nuance:
    • diadakan (transitive passive) focuses on the organizing/holding of the event.
    • berlangsung (intransitive) focuses on the event taking place/occurring.
  • Example: Rapat keluarga berlangsung di ruang tamu malam ini.
  • For right now: Rapat keluarga sedang berlangsung.
Is rapat keluarga the only way to say family meeting?
  • Alternatives:
    • Pertemuan keluarga = family meeting/gathering (slightly broader, less formal).
    • Kumpul keluarga = family get-together (colloquial).
  • Rapat implies a formal meeting with an agenda; choose based on tone.
How would I mention who is organizing it in the passive?
  • Add an oleh-phrase:
    • Rapat keluarga diadakan oleh orang tua di ruang tamu malam ini.
    • Rapat keluarga diadakan oleh Pak Budi malam ini.
  • If the agent is obvious or unimportant, it’s usually omitted.
How do I ask where/when it’s held using this structure?
  • Where:
    • Rapat keluarga diadakan di mana malam ini?
    • Di mana rapat keluarga diadakan malam ini?
  • When:
    • Rapat keluarga diadakan kapan?
    • Jam berapa rapat keluarga diadakan?
Is there a more casual way to convey the same information?
  • Yes:
    • Ada rapat keluarga di ruang tamu malam ini. (There’s a family meeting…)
    • Kita kumpul keluarga di ruang tamu malam ini.
  • These avoid the formal passive and sound conversational.