Saya mengambil gelas dari lemari.

Breakdown of Saya mengambil gelas dari lemari.

sebuah
a
saya
I
lemari
the cupboard
dari
from
mengambil
to take
gelas
the glass
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya mengambil gelas dari lemari.

What does the prefix meng- do here, and what’s the base verb?
The base verb is ambil (take). The prefix meN- (realized as meng- before a vowel-initial root) makes the active transitive verb mengambil = “to take (something).” It’s the neutral, standard form.
Can I just say Saya ambil gelas dari lemari?
Yes. Saya ambil ... is common in everyday speech and slightly more casual than Saya mengambil .... Both are correct.
How do I say it in the past, present, or future?

Indonesian doesn’t change the verb for tense. Add time/aspect words:

  • Past: Saya sudah/tadi/barusan mengambil gelas dari lemari.
  • Progressive: Saya sedang mengambil gelas dari lemari.
  • Future: Saya akan mengambil gelas dari lemari / Nanti saya ambil gelas dari lemari.
Why is it dari lemari and not di lemari? What about daripada?
  • dari = from (source/origin), so it fits movement away from a place.
  • di = at/in/on (location), not “from.” Colloquially you may hear ambil gelas di lemari, but dari is the precise choice.
  • daripada is mainly for comparisons (lebih ... daripada ...) or “rather than,” not for movement.
Can I say dari dalam lemari?
Yes. dari dalam lemari emphasizes “from inside the cupboard.” dari lemari is usually enough unless you want that extra emphasis.
Do I need an article like “a/the” before gelas?
No. Indonesian has no articles. gelas can mean “a glass” or “the glass” from context. To make it clearly definite, use gelas itu (that/the glass) or gelasnya (contextual “the glass” or “his/her glass,” depending on context).
How do I specify quantity, like “one glass”?
  • Object: satu gelas or sebuah gelas = one glass (as an item).
  • Content/portion: segelas air = a glass of water (a glassful).
    Often just gelas is fine if the quantity is clear.
What’s the difference between gelas, cangkir, and mug?
  • gelas: a glass/tumbler, usually without a handle, often for cold drinks.
  • cangkir: a cup with a handle, for tea/coffee.
  • mug: commonly said as mug (loanword) or sometimes “cangkir besar.”
What exactly does lemari refer to?
lemari is a cabinet/cupboard/wardrobe. You can specify type: lemari pakaian (wardrobe), lemari dapur (kitchen cupboard), lemari kaca (display cabinet). Note: lemari es or kulkas = refrigerator.
Can I front the object or use the passive?

Yes. Options:

  • Object-fronting (often called passive 2): Gelas saya ambil dari lemari.
  • Passive: Gelas diambil dari lemari (oleh saya).
    The original Saya mengambil gelas dari lemari is neutral SVO.
How do I say “I took it from the cupboard”?
Use the clitic -nya: Saya mengambilnya dari lemari. You can also say Saya ambil itu dari lemari (“that one”), which sounds more demonstrative.
How do I turn this into a polite request?
Use tolong and often the benefactive form: Tolong ambilkan gelas itu dari lemari. You can soften further: Bisa tolong ambilkan gelas itu dari lemari?
What’s the difference between mengambil and mengambilkan?
  • mengambil: take/get something.
  • mengambilkan: take/get something for someone (benefactive).
    Example: Dia mengambilkan saya sebuah gelas dari lemari = He got me a glass from the cupboard.
Are there colloquial variants I’ll hear?
Yes: Aku/Gue for “I,” and ngambil for mengambil. For example: Aku ngambil gelas dari lemari or Gue ngambil gelas dari lemari (Jakarta slang).
Any quick pronunciation tips?
  • ng in mengambil is like “ng” in “singer,” not “finger.”
  • r is tapped/rolled.
  • The letter e in gelas/lemari is a schwa (weak “uh”): gə-las, lə-ma-ri. Stress is light and even; don’t over-stress syllables.