Breakdown of Tolong matikan lampu sebelum tidur.
Questions & Answers about Tolong matikan lampu sebelum tidur.
Tolong is a polite marker equivalent to please in English. In an imperative request, you normally place Tolong at the beginning:
Tolong matikan lampu sebelum tidur.
You can also put it at the end for a slightly more casual tone:
Matikan lampu sebelum tidur, tolong.
The root verb is mati (to die / to go off).
- mati alone is intransitive (“to die” or “the light goes off”).
- mematikan is the active infinitive (“to turn off”).
- In imperatives you drop the me- prefix and use the causative suffix -kan, so mati + -kan becomes matikan (“turn off (something)”).
Indonesian imperatives typically omit the subject pronoun (kamu/Anda) because it’s understood you’re addressing “you.” Adding (Anda) or (kamu) is unnecessary:
• (Anda) tolong matikan lampu sebelum tidur.
Sebelum means before. Sebelum tidur = before sleeping. As a time clause it’s flexible:
• At the end: Tolong matikan lampu sebelum tidur.
• At the start: Sebelum tidur, tolong matikan lampu.
Yes. Adding -nya often marks it as “that lamp” or makes it slightly more colloquial:
• Tolong matikan lampu sebelum tidur.
• Tolong matikan lampunya sebelum tidur.
Both are correct.
It’s polite in everyday contexts. For a more formal notice (e.g., in a hotel) you might use Mohon or Harap instead of Tolong:
• Mohon matikan lampu sebelum tidur.
• Harap matikan lampu sebelum tidur.