Breakdown of Dengarkanlah suara hutan sebentar sebelum kita berangkat lagi.
sebelum
before
kita
we
sebentar
for a moment
suara
the sound
berangkat
to leave
hutan
the forest
mendengarkan
to listen to
lagi
again
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dengarkanlah suara hutan sebentar sebelum kita berangkat lagi.
In dengarkanlah, what is the role of the suffix -lah?
The particle -lah is an emphatic imperative marker. Attaching -lah to a command softens and strengthens it at the same time—making it more polite or persuasive than just dengarkan. Without -lah, dengarkan is a plain command (“listen!”); with -lah, it’s closer to “please do listen” or “go ahead and listen.”
Why do we add -kan to dengar, forming dengarkan?
The suffix -kan turns the simple verb dengar (to hear/listen) into a transitive verb that explicitly targets an object.
• dengar (intransitive) – “hear/listen”
• dengarkan (transitive) – “listen to [something]”
So dengarkan suara hutan means “listen to the forest sound,” making suara hutan the direct object.
What part of speech is sebentar, and why is it placed after suara hutan?
sebentar is an adverb of time meaning “for a moment” or “briefly.” Word‐order in Indonesian often follows: Verb – Object – Adverb – Clause, so
- dengarkanlah (verb)
- suara hutan (object)
- sebentar (adverb)
- sebelum … (subordinating conjunction + clause)
How does sebelum function in this sentence?
sebelum is a subordinating conjunction equivalent to “before.” It introduces a dependent clause, so whatever follows (kita berangkat lagi) is the action that must wait until after you’ve listened.
Why is kita used here instead of kami?
Both mean “we,” but kita is inclusive (speaker + listener). kami excludes the listener. Since the speaker is addressing someone they’ll “depart” with, kita is correct: “before we (including you and me) leave again.”
What does lagi mean in berangkat lagi?
In this context lagi means “again.” Placed after the verb, it indicates repetition of the action: “depart again.” (In other contexts, lagi can also mean “still,” as in saya lagi makan = “I’m still eating.”)
What does the prefix ber- do in berangkat, and how is angkat different?
angkat alone means “to lift.” Adding the prefix ber- forms the verb berangkat meaning “to depart/leave.” Indonesian prefixes often change the basic meaning:
• angkat – lift (something)
• berangkat – set off, depart
Can we omit -lah and still use the sentence correctly? What changes?
Yes. Dengarkan suara hutan sebentar sebelum kita berangkat lagi is grammatically fine. Omitting -lah makes it a more neutral or brusque command—less polite or emphatic. Including -lah adds warmth or gentle insistence.